Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Esther > Chapter 5
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 5

5:1 [hgb]  第 三 日 , 以 斯 帖 穿 上 朝 服 , 进 王 宫 的 内 院 , 对 殿 站 立 。 王 在 殿 里 坐 在 宝 座 上 , 对 着 殿 门 。 
    [kjv]  Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.
    [bbe]  Now on the third day, Esther put on her queen's robes, and took her place in the inner room of the king's house, facing the king's house: and the king was seated on his high seat in the king's house, facing the doorway of the house.
5:2 [hgb]  王 见 王 后 以 斯 帖 站 在 院 内 , 就 施 恩 于 她 , 向 她 伸 出 手 中 的 金 杖 , 以 斯 帖 便 向 前 摸 杖 头 。 
    [kjv]  And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.
    [bbe]  And when the king saw Esther the queen waiting in the inner room, looking kindly on her he put out the rod of gold in his hand to her. So Esther came near and put her fingers on the top of the rod.
5:3 [hgb]  王 对 她 说 , 王 后 以 斯 帖 阿 , 你 要 什 么 。 你 求 什 么 , 就 是 国 的 一 半 也 必 赐 给 你 。 
    [kjv]  Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be even given thee to the half of the kingdom.
    [bbe]  Then the king said, What is your desire, Queen Esther, and what is your request? I will give it to you, even to the half of my kingdom.
5:4 [hgb]  以 斯 帖 说 , 王 若 以 为 美 , 就 请 王 带 着 哈 曼 , 今 日 赴 我 所 预 备 的 筵 席 。 
    [kjv]  And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him.
    [bbe]  And Esther in answer said, If it seems good to the king, let the king and Haman come today to the feast which I have made ready for him.
5:5 [hgb]  王 说 , 叫 哈 曼 速 速 照 以 斯 帖 的 话 去 行 。 于 是 王 带 着 哈 曼 赴 以 斯 帖 所 预 备 的 筵 席 。 
    [kjv]  Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared.
    [bbe]  Then the king said, Let Haman come quickly, so that what Esther has said may be done. So the king and Haman came to the feast which Esther had made ready.
5:6 [hgb]  在 酒 席 筵 前 , 王 又 问 以 斯 帖 说 , 你 要 什 么 , 我 必 赐 给 你 。 你 求 什 么 , 就 是 国 的 一 半 也 必 为 你 成 就 。 
    [kjv]  And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed.
    [bbe]  And while they were drinking wine the king said to Esther, What is your prayer? for it will be given to you and what is your request? for it will be done, even to the half of my kingdom.
5:7 [hgb]  以 斯 帖 回 答 说 , 我 有 所 要 , 我 有 所 求 。 
    [kjv]  Then answered Esther, and said, My petition and my request is;
    [bbe]  Then Esther said in answer, My prayer and my request is this:
5:8 [hgb]  我 若 在 王 眼 前 蒙 恩 , 王 若 愿 意 赐 我 所 要 的 , 准 我 所 求 的 , 就 请 王 带 着 哈 曼 , 再 赴 我 所 要 预 备 的 筵 席 。 明 日 我 必 照 王 所 问 的 说 明 。 
    [kjv]  If I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to morrow as the king hath said.
    [bbe]  If I have the king's approval, and if it is the king's pleasure to give me my prayer and do my request, let the king and Haman come to the feast which I will make ready for them, and tomorrow I will do as the king has said.
5:9 [hgb]  那 日 哈 曼 心 中 快 乐 , 欢 欢 喜 喜 地 出 来 。 但 见 末 底 改 在 朝 门 不 站 起 来 , 连 身 也 不 动 , 就 满 心 恼 怒 末 底 改 。 
    [kjv]  Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against Mordecai.
    [bbe]  Then on that day Haman went out full of joy and glad in heart; but when he saw Mordecai in the king's doorway, and he did not get to his feet or give any sign of fear before him, Haman was full of wrath against Mordecai.
5:10 [hgb]  哈 曼 暂 且 忍 耐 回 家 , 叫 人 请 他 朋 友 和 他 妻 子 细 利 斯 来 。 
    [kjv]  Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife.
    [bbe]  But controlling himself, he went to his house; and he sent for his friends and Zeresh, his wife.
5:11 [hgb]  哈 曼 将 他 富 厚 的 荣 耀 , 众 多 的 儿 女 , 和 王 抬 举 他 使 他 超 乎 首 领 臣 仆 之 上 , 都 述 说 给 他 们 听 。 
    [kjv]  And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
    [bbe]  And he gave them an account of the glories of his wealth, and the number of children he had, and the ways in which he had been honoured by the king, and how he had put him over the captains and servants of the king.
5:12 [hgb]  哈 曼 又 说 , 王 后 以 斯 帖 预 备 筵 席 , 除 了 我 之 外 不 许 别 人 随 王 赴 席 。 明 日 王 后 又 请 我 随 王 赴 席 。 
    [kjv]  Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am I invited unto her also with the king.
    [bbe]  And Haman said further, Truly, Esther the queen let no man but myself come in to the feast which she had made ready for the king; and tomorrow again I am to be her guest with the king.
5:13 [hgb]  只 是 我 见 犹 大 人 末 底 改 坐 在 朝 门 , 虽 有 这 一 切 荣 耀 , 也 与 我 无 益 。 
    [kjv]  Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
    [bbe]  But all this is nothing to me while I see Mordecai the Jew seated by the king's doorway.
5:14 [hgb]  他 的 妻 细 利 斯 和 他 一 切 的 朋 友 对 他 说 , 不 如 立 一 个 五 丈 高 的 木 架 , 明 早 求 王 将 末 底 改 挂 在 其 上 , 然 后 你 可 以 欢 欢 喜 喜 地 随 王 赴 席 。 哈 曼 以 这 话 为 美 , 就 叫 人 做 了 木 架 。 
    [kjv]  Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and to morrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.
    [bbe]  Then his wife Zeresh and all his friends said to him, Let a pillar, fifty cubits high, be made ready for hanging him, and in the morning get the king to give orders for the hanging of Mordecai: then you will be able to go to the feast with the king with a glad heart. And Haman was pleased with the suggestion, and he had the pillar made.



All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved