Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Luke > Chapter 23
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 23
23:1 [hgb]  众 人 都 起 来 , 把 耶 稣 解 到 彼 拉 多 面 前 。
    [kjv]  And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate.
    [bbe]  And they all went and took him before Pilate.
23:2 [hgb]  就 告 他 说 , 我 们 见 这 人 诱 惑 国 民 , 禁 止 纳 税 给 该 撒 , 并 说 自 己 是 基 督 , 是 王 。
    [kjv]  And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.
    [bbe]  And they made statements against him, saying, This man has to our knowledge been teaching our nation to do wrong, and not to make payment of taxes to Caesar, even saying that he himself is Christ, a king.
23:3 [hgb]  彼 拉 多 问 耶 稣 说 , 你 是 犹 太 人 的 王 吗 ? 耶 稣 回 答 说 , 你 说 的 是 。
    [kjv]  And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it.
    [bbe]  And Pilate said to him, Are you the King of the Jews? And he said in answer, You say so.
23:4 [hgb]  彼 拉 多 对 祭 司 长 和 众 人 说 , 我 查 不 出 这 人 有 什 么 罪 来 。
    [kjv]  Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.
    [bbe]  And Pilate said to the chief priests and the people, In my opinion this man has done no wrong.
23:5 [hgb]  但 他 们 越 发 极 力 地 说 , 他 煽 惑 百 姓 , 在 犹 太 遍 地 传 道 , 从 加 利 利 起 , 直 到 这 里 了 。
    [kjv]  And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
    [bbe]  But they became more violent than before, saying, He has made trouble among the people, teaching through all Judaea from Galilee to this place.
23:6 [hgb]  彼 拉 多 一 听 见 , 就 问 这 人 是 加 利 利 人 吗 ?
    [kjv]  When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
    [bbe]  But at these words Pilate said, Is the man a Galilaean?
23:7 [hgb]  既 晓 得 耶 稣 属 希 律 所 管 , 就 把 他 送 到 希 律 那 里 去 。 那 时 希 律 正 在 耶 路 撒 冷 。
    [kjv]  And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
    [bbe]  And when he saw that he was under the authority of Herod, he sent him to Herod, who was in Jerusalem himself at that time.
23:8 [hgb]  希 律 看 见 耶 稣 , 就 很 欢 喜 。 因 为 听 见 过 他 的 事 , 久 已 想 要 见 他 。 并 且 指 望 看 他 行 一 件 神 迹 。
    [kjv]  And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.
    [bbe]  Now when Herod saw Jesus he was very glad, having for a long time had a desire to see him, for he had had accounts of him, and was hoping to see some wonders done by him.
23:9 [hgb]  于 是 问 他 许 多 的 话 。 耶 稣 却 一 言 不 答 。
    [kjv]  Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
    [bbe]  And he put a great number of questions to him, but he said nothing.
23:10 [hgb]  祭 司 长 和 文 士 , 都 站 着 极 力 地 告 他 。
    [kjv]  And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
    [bbe]  And the chief priests and the scribes were there, making statements against him violently.
23:11 [hgb]  希 律 和 他 的 兵 丁 就 藐 视 耶 稣 , 戏 弄 他 , 给 他 穿 上 华 丽 衣 服 , 把 他 送 回 彼 拉 多 那 里 去 。
    [kjv]  And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
    [bbe]  And Herod, with the men of his army, put shame on him and made sport of him, and dressing him in shining robes, he sent him back to Pilate.
23:12 [hgb]  从 前 希 律 和 彼 拉 多 彼 此 有 仇 。 在 那 一 天 就 成 了 朋 友 。
    [kjv]  And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
    [bbe]  And that day Herod and Pilate became friends with one another, for before they had been against one another.
23:13 [hgb]  彼 拉 多 传 齐 了 祭 司 长 , 和 官 府 , 并 百 姓 ,
    [kjv]  And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
    [bbe]  And Pilate sent for the chief priests and the rulers and the people, and said to them,
23:14 [hgb]  就 对 他 们 说 , 你 们 解 这 人 到 我 这 里 , 说 他 是 诱 惑 百 姓 的 。 看 哪 , 我 也 曾 将 你 们 告 他 的 事 , 在 你 们 面 前 审 问 他 , 并 没 有 查 出 他 什 么 罪 来 。
    [kjv]  Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
    [bbe]  You say that this man has been teaching the people evil things: now I, after going into the question before you, see nothing wrong in this man in connection with the things which you have said against him:
23:15 [hgb]  就 是 希 律 也 是 如 此 , 所 以 把 他 送 回 来 。 可 见 他 没 有 作 什 么 该 死 的 事 。
    [kjv]  No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
    [bbe]  And Herod is of the same opinion, for he has sent him back to us; for, you see, he has done nothing for which I might put him to death.
23:16 [hgb]  故 此 我 要 责 打 他 , 把 他 释 放 了 。 ( 有 古 卷 在 此 有
    [kjv]  I will therefore chastise him, and release him.
    [bbe]  And so I will give him punishment and let him go.
23:17 [hgb]  每 逢 这 节 期 巡 抚 必 须 释 放 一 个 囚 犯 给 他 们 。 )
    [kjv]  (For of necessity he must release one unto them at the feast.)
    [bbe]  []
23:18 [hgb]  众 人 却 一 齐 喊 着 说 , 除 掉 这 个 人 , 释 放 巴 拉 巴 给 我 们 。
    [kjv]  And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:
    [bbe]  But with loud voices they said all together, Put this man to death, and make Barabbas free.
23:19 [hgb]  这 巴 拉 巴 是 因 在 城 里 作 乱 杀 人 下 在 监 里 的 。
    [kjv]  (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
    [bbe]  Now this man was in prison because of an attack against the government in the town, in which there had been loss of life.
23:20 [hgb]  彼 拉 多 愿 意 释 放 耶 稣 , 就 又 劝 解 他 们 。
    [kjv]  Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them.
    [bbe]  And Pilate again said to them that it was his desire to let Jesus go free.
23:21 [hgb]  无 奈 他 们 喊 着 说 , 钉 他 十 字 架 , 钉 他 十 字 架
    [kjv]  But they cried, saying, Crucify him, crucify him.
    [bbe]  But crying out they said, To the cross with him!
23:22 [hgb]  彼 拉 多 第 三 次 对 他 们 说 , 为 什 么 呢 ? 这 人 作 了 什 么 恶 事 呢 ? 我 并 没 有 查 出 他 什 么 该 死 的 罪 来 。 所 以 我 要 责 打 他 , 把 他 释 放 了 。
    [kjv]  And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.
    [bbe]  And he said to them a third time, Why, what evil has he done? I see no reason for putting him to death: I will give him punishment and let him go.
23:23 [hgb]  他 们 大 声 催 逼 彼 拉 多 , 求 他 把 耶 稣 钉 在 十 字 架 上 。 他 们 的 声 音 就 得 了 胜 ,
    [kjv]  And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
    [bbe]  But they went on crying out loudly, Let him be put to death on the cross. And they had their way.
23:24 [hgb]  彼 拉 多 这 才 照 他 们 所 求 的 定 案 。
    [kjv]  And Pilate gave sentence that it should be as they required.
    [bbe]  And Pilate gave his decision for their desire to be put into effect.
23:25 [hgb]  把 他 们 所 求 的 那 作 乱 杀 人 下 在 监 里 的 , 释 放 了 。 把 耶 稣 交 给 他 们 , 任 凭 他 们 的 意 思 行 。
    [kjv]  And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
    [bbe]  And in answer to their request, he let that man go free who had been in prison for acting against the government and causing death, and Jesus he gave up to their pleasure.
23:26 [hgb]  带 耶 稣 去 的 时 候 , 有 一 个 古 利 奈 人 西 门 , 从 乡 下 来 。 他 们 就 抓 住 他 , 把 十 字 架 搁 在 他 身 上 , 叫 他 背 着 跟 随 耶 稣 。
    [kjv]  And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus.
    [bbe]  And while they were taking him away, they put their hands on Simon of Cyrene, who was coming from the country, and made him take the cross after Jesus.
23:27 [hgb]  有 许 多 百 姓 , 跟 随 耶 稣 , 内 中 有 好 些 妇 女 , 妇 女 们 为 他 号 啕 痛 哭 。
    [kjv]  And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.
    [bbe]  And a great band of people went after him, and of women making signs of grief and weeping for him.
23:28 [hgb]  耶 稣 转 身 对 她 们 说 , 耶 路 撒 冷 的 女 子 , 不 要 为 我 哭 , 当 为 自 己 和 自 己 的 儿 女 哭 。
    [kjv]  But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
    [bbe]  But Jesus, turning to them, said, Daughters of Jerusalem, let not your weeping be for me, but fo............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved