Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Ezekiel > Chapter 8
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 8
8:1 [hgb]  第 六 年 六 月 初 五 日 , 我 坐 在 家 中 。 犹 大 的 众 长 老 坐 在 我 面 前 。 在 那 里 主 耶 和 华 的 灵 ( 原 文 作 手 ) 降 在 我 身 上 。
    [kjv]  And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.
    [bbe]  Now in the sixth year, in the sixth month, on the fifth day of the month, when I was in my house and the responsible men of Judah were seated before me, the hand of the Lord came on me there.
8:2 [hgb]  我 观 看 , 见 有 形 像 仿 佛 火 的 形 状 , 从 他 腰 以 下 的 形 状 有 火 , 从 他 腰 以 上 有 光 辉 的 形 状 , 仿 佛 光 耀 的 精 金 。
    [kjv]  Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.
    [bbe]  And looking, I saw a form like fire; from the middle of his body and down there was fire: and up from the middle of his body a sort of shining, like electrum.
8:3 [hgb]  他 伸 出 仿 佛 一 只 手 的 样 式 , 抓 住 我 的 一 绺 头 发 , 灵 就 将 我 举 到 天 地 中 间 , 在 神 的 异 象 中 , 带 我 到 耶 路 撒 冷 朝 北 的 内 院 门 口 , 在 那 里 有 触 动 主 怒 偶 像 的 坐 位 , 就 是 惹 动 忌 邪 的 。
    [kjv]  And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.
    [bbe]  And he put out the form of a hand and took me by the hair of my head; and the wind, lifting me up between the earth and the heaven, took me in the visions of God to Jerusalem, to the way into the inner door facing to the north; where was the seat of the image of envy.
8:4 [hgb]  谁 知 , 在 那 里 有 以 色 列 神 的 荣 耀 , 形 状 与 我 在 平 原 所 见 的 一 样 。
    [kjv]  And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
    [bbe]  And I saw the glory of the Lord there, as in the vision which I saw in the valley.
8:5 [hgb]  神 对 我 说 , 人 子 阿 , 你 举 目 向 北 观 看 。 我 就 举 目 向 北 观 看 , 见 祭 坛 门 的 北 边 在 门 口 有 这 惹 忌 邪 的 偶 像 。
    [kjv]  Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
    [bbe]  Then he said to me, Son of man, now let your eyes be lifted up in the direction of the north; and on looking in the direction of the north, to the north of the doorway of the altar, I saw this image of envy by the way in.
8:6 [hgb]  又 对 我 说 , 人 子 阿 , 以 色 列 家 所 行 的 , 就 是 在 此 行 这 大 可 憎 的 事 , 使 我 远 离 我 的 圣 所 , 你 看 见 了 吗 ? 你 还 要 看 见 另 有 大 可 憎 的 事 。
    [kjv]  He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.
    [bbe]  And he said to me, Son of man, do you see what they are doing? even the very disgusting things which the children of Israel are doing here, causing me to go far away from my holy place? but you will see other most disgusting things.
8:7 [hgb]  他 领 我 到 院 门 口 。 我 观 看 , 见 墙 上 有 个 窟 窿 。
    [kjv]  And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
    [bbe]  And he took me to the door of the open place; and looking, I saw a hole in the wall.
8:8 [hgb]  他 对 我 说 , 人 子 阿 , 你 要 挖 墙 。 我 一 挖 墙 , 见 有 一 门 。
    [kjv]  Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
    [bbe]  And he said to me, Son of man, make a hole in the wall: and after making a hole in the wall I saw a door.
8:9 [hgb]  他 说 , 你 进 去 , 看 他 们 在 这 里 所 行 可 憎 的 恶 事 。
    [kjv]  And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.
    [bbe]  And he said to me, Go in and see the evil and disgusting things which they are doing here.
8:10 [hgb]  我 进 去 一 看 , 谁 知 , 在 四 面 墙 上 画 着 各 样 爬 物 和 可 憎 的 走 兽 , 并 以 色 列 家 一 切 的 偶 像 。
    [kjv]  So I went in and saw; and behold every form of creeping things,............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved