Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Ezekiel > Chapter 17
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 17
17:1 [hgb]  耶 和 华 的 话 临 到 我 说 ,
    [kjv]  And the word of the LORD came unto me, saying,
    [bbe]  And the word of the Lord came to me, saying,
17:2 [hgb]  人 子 阿 , 你 要 向 以 色 列 家 出 谜 语 , 设 比 喻 ,
    [kjv]  Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;
    [bbe]  Son of man, give out a dark saying, and make a comparison for the children of Israel,
17:3 [hgb]  说 主 耶 和 华 如 此 说 , 有 一 大 鹰 , 翅 膀 大 , 翎 毛 长 , 羽 毛 丰 满 , 彩 色 俱 备 , 来 到 利 巴 嫩 , 将 香 柏 树 梢 拧 去 ,
    [kjv]  And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
    [bbe]  And say, This is what the Lord has said: A great eagle with great wings, full of long feathers of different colours, came to Lebanon, and took the top of the cedar:
17:4 [hgb]  就 是 折 去 香 柏 树 尽 尖 的 嫩 枝 , 叼 到 贸 易 之 地 , 放 在 买 卖 城 中 。
    [kjv]  He cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick; he set it in a city of merchants.
    [bbe]  Biting off the highest of its young branches, he took it to the land of Canaan, and put it in a town of traders.
17:5 [hgb]  又 将 以 色 列 地 的 枝 子 栽 于 肥 田 里 , 插 在 大 水 旁 , 如 插 柳 树 ,
    [kjv]  He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.
    [bbe]  And he took some of the seed of the land, planting it in fertile earth, placing it by great waters; he put it in like a willow-tree.
17:6 [hgb]  就 渐 渐 生 长 , 成 为 蔓 延 矮 小 的 葡 萄 树 。 其 枝 转 向 那 鹰 , 其 根 在 鹰 以 下 , 于 是 成 了 葡 萄 树 , 生 出 枝 子 , 发 出 小 枝 。
    [kjv]  And it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
    [bbe]  And its growth went on and it became a vine, low and widely stretching, whose branches were turned to him and its roots were under him: so it became a vine, putting out branches and young leaves.
17:7 [hgb]  又 有 一 大 鹰 , 翅 膀 大 , 羽 毛 多 。 这 葡 萄 树 从 栽 种 的 畦 中 向 这 鹰 弯 过 根 来 , 发 出 枝 子 , 好 得 它 的 浇 灌 。
    [kjv]  There was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.
    [bbe]  And there was another eagle with great wings and thick feathers: and now this vine, pushing out its roots to him, sent out its branches in his direction from the bed where it was planted, so that he might give it water.
17:8 [hgb]  这 树 栽 于 肥 田 多 水 的 旁 边 , 好 生 枝 子 , 结 果 子 , 成 为 佳 美 的 葡 萄 树 。
    [kjv]  It was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.
    [bbe]  He had it planted in a good field by great waters so that it might put out branches and have fruit and be a strong vine.
17:9 [hgb]  你 要 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 , 这 葡 萄 树 岂 能 发 旺 呢 ? 鹰 岂 不 拔 出 它 的 根 来 , 芟 除 它 的 果 子 , 使 它 枯 干 , 使 它 发 的 嫩 叶 都 枯 干 了 吗 ? 也 不 用 大 力 和 多 民 , 就 拔 出 它 的 根 来 。
    [kjv]  Say thou, Thus saith the Lord GOD; Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.
    [bbe]  Say, This is what the Lord has said: Will it do well? will he not have its roots pulled up and its branches cut off, so that all its young leaves may become dry and it may be pulled up by its roots?
17:10 [hgb]  葡 萄 树 虽 然 栽 种 , 岂 能 发 旺 呢 ? 一 经 东 风 , 岂 不 全 然 枯 干 吗 ? 必 在 生 长 的 畦 中 枯 干 了 。
    [kjv]  Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows where it grew.
    [bbe]  And if it is planted will it do well? will it not become quite dry at the touch of the east wind, drying up in the bed where it was planted?
17:11 [hgb]  耶 和 华 的 话 临 到 我 说 ,
    [kjv]  Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
    [bbe]  Then the word of the Lord came to me, saying,
17:12 [hgb]  你 对 那 悖 逆 之 家 说 , 你 们 不 知 道 这 些 事 是 什 么 意 思 吗 ? 你 要 告 诉 他 们 说 , 巴 比 伦 王 曾 到 耶 路 撒 冷 , 将 其 中 的 君 王 和 首 领 带 到 巴 比 伦 自 己 那 里 去 。
    [kjv]  Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon is come to Jerusalem, and hath taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon;
    [bbe]  Say now to this uncontrolled people, Are these things not clear to you? Say to them, See, the king of Babylon came to Jerusalem and took its king and its rulers away with him to Babylon;
17:13 [hgb]  从 以 色 列 的 宗 室 中 取 一 人 与 他 立 约 , 使 他 发 誓 , 并 将 国 中 有 势 力 的 人 掳 去 ,
    [kjv]  And hath taken of the king's seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land:
    [bbe]  And he took one of the sons of the king and made an agreement with him; and he put him under an oath, and took away the great men of the land:
17:14 [hgb]  使 国 低 微 不 能 自 强 , 惟 因 守 盟 约 得 以 存 立 。
    [............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved