Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Ezekiel > Chapter 27
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 27
27:1 [hgb]  耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 ,
    [kjv]  The word of the LORD came again unto me, saying,
    [bbe]  The word of the Lord came to me again, saying,
27:2 [hgb]  人 子 阿 , 要 为 推 罗 作 起 哀 歌 ,
    [kjv]  Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus;
    [bbe]  And you, son of man, make a song of grief for Tyre;
27:3 [hgb]  说 , 你 居 住 海 口 , 是 众 民 的 商 埠 。 你 的 交 易 通 到 许 多 的 海 岛 。 主 耶 和 华 如 此 说 , 推 罗 阿 , 你 曾 说 , 我 是 全 然 美 丽 的 。
    [kjv]  And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.
    [bbe]  And say to Tyre, O you who are seated at the doorway of the sea, trading for the peoples with the great sea-lands, these are the words of the Lord: You, O Tyre, have said, I am a ship completely beautiful.
27:4 [hgb]  你 的 境 界 在 海 中 , 造 你 的 使 你 全 然 美 丽 。
    [kjv]  Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
    [bbe]  Your builders have made your outlines in the heart of the seas, they have made you completely beautiful.
27:5 [hgb]  他 们 用 示 尼 珥 的 松 树 作 你 的 一 切 板 , 用 利 巴 嫩 的 香 柏 树 作 桅 杆 ,
    [kjv]  They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
    [bbe]  They have made all your boards of fir-trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make the supports for your sails.
27:6 [hgb]  用 巴 珊 的 橡 树 作 你 的 桨 , 用 象 牙 镶 嵌 基 提 海 岛 的 黄 杨 木 为 坐 板 ( 坐 板 或 作 舱 板 ) 。
    [kjv]  Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
    [bbe]  Of oak-trees from Bashan they have made your driving blades; they have made your floors of ivory and boxwood from the sea-lands of Kittim.
27:7 [hgb]  你 的 篷 帆 是 用 埃 及 绣 花 细 麻 布 作 的 , 可 以 作 你 的 大 旗 。 你 的 凉 棚 是 用 以 利 沙 岛 的 蓝 色 , 紫 色 布 作 的 。
    [kjv]  Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
    [bbe]  The best linen with needlework from Egypt was your sail, stretched out to be a flag for you; blue and purple from the sea-lands of Elishah gave you shade.
27:8 [hgb]  西 顿 和 亚 发 的 居 民 作 你 荡 桨 的 。 推 罗 阿 , 你 中 间 的 智 慧 人 作 掌 舵 的 。
    [kjv]  The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
    [bbe]  The people of Zidon and Arvad were your boatmen; the wise men of Zemer were in you; they were guiding your ships;
27:9 [hgb]  迦 巴 勒 的 老 者 和 聪 明 人 都 在 你 中 间 作 补 缝 的 。 一 切 泛 海 的 船 只 和 水 手 都 在 你 中 间 经 营 交 易 的 事 。
    [kjv]  The ancients of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.
    [bbe]  The responsible men of Gebal and its wise men were in you, making your boards watertight: all the ships of the sea with their seamen were in you trading in your goods.
27:10 [hgb]  波 斯 人 , 路 德 人 , 弗 人 在 你 军 营 中 作 战 士 。 他 们 在 你 中 间 悬 挂 盾 牌 和 头 盔 , 彰 显 你 的 尊 荣 。
    [kjv]  They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
    [bbe]  Cush and Lud and Put were in your army, your men of war, hanging up their body-covers and head-dresses of war in you: they gave you your glory.
27:11 [hgb]  亚 发 人 和 你 的 军 队 都 在 你 四 围 的 墙 上 , 你 的 望 楼 也 有 勇 士 。 他 们 悬 挂 盾 牌 , 成 全 你 的 美 丽 。
    [kjv]  The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadims were in thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they have made thy beauty perfect.
    [bbe]  The men of Arvad in your army were on your walls, and were watchmen in your towers, hanging up their arms on your walls round about; they made you completely beautiful.
27:12 [hgb]  他 施 人 因 你 多 有 各 类 的 财 物 , 就 作 你 的 客 商 , 拿 银 , 铁 , 锡 , 铅 兑 换 你 的 货 物 。
    [kjv]  Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.
    [bbe]  Tarshish did business with you because of the great amount of your wealth; they gave silver, iron, tin, and lead for your goods.
27:13 [hgb]  雅 完 人 , 土 巴 人 , 米 设 人 都 与 你 交 易 。 他 们 用 人 口 和 铜 器 兑 换 你 的 货 物 。
    [kjv]  Javan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants: they traded the persons of men and vessels of brass in thy market.
    [bbe]  Javan, Tubal, and Meshech were your traders; they gave living men and brass vessels for your goods.
27:14 [hgb]  陀 迦 玛 族 用 马 和 战 马 并 骡 子 兑 换 你 的 货 物 。
    [kjv]  They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
    [bbe]  The people of Togarmah gave horses and war-horses and transport beasts for your goods.
27:15 [hgb]  底 但 人 与 你 交 易 , 许 多 海 岛 作 你 的 码 头 。 他 们 拿 象 牙 , 乌 木 与 你 兑 换 ( 兑 换 或 作 进 贡 ) 。
    [kjv]  The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
    [bbe]  The men of Rodan were your traders: a great number of sea-lands did business with you: they gave you horns of ivory and ebony as an offering.
27:16 [hgb]  亚 兰 人 因 你 的 工 作 很 多 , 就 作 你 的 客 商 。 他 们 用 绿 宝 石 , 紫 色 布 绣 货 , 细 麻 布 , 珊 瑚 , 红 宝 石 兑 换 你 的 货 物 。
    [kjv]  Syria was thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making: they occupied in thy fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate.
    [bbe]  Edom did business with you because of the great number of things which you made; they gave emeralds, purple, and needlework, and the best linen and coral and rubies for your goods.
27:17 [hgb]  犹 大 和 以 色 列 地 的 人 都 与 你 交 易 。 他 们 用 米 匿 的 麦 子 , 饼 , 蜜 , 油 , 乳 香 兑 换 你 的 货 物 。
    [kjv]  Judah, and the land of Israel, they were thy merchants: they traded in thy market wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm.
    [bbe]  Judah and the land of Israel were your traders; they gave grain of Minnith and sweet cakes and honey and oil and perfume for your goods.
27:18 [hgb]  大 马 色 人 因 你 的 工 作 很 多 , 又 因 你 多 有 各 类 的 财 物 , 就 拿 黑 本 酒 和 白 羊 毛 与 你 交 易 。
    [kjv]  Damascus was thy merchant in the multitude of the wares of thy making, for the multitude of all riches; in the wine of Helbon, and white wool.
    [bbe]  Damascus did business with you because of the great amount of your wealth, with wine of Helbon and white wool.
27:19 [hgb]  威 但 人 和 雅 完 人 拿 纺 成 的 线 ............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved