Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Ezra > Chapter 8
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 8
8:1 [hgb]  当 亚 达 薛 西 王 年 间 , 同 我 从 巴 比 伦 上 来 的 人 , 他 们 的 族 长 和 他 们 的 家 谱 记 在 下 面 。
    [kjv]  These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
    [bbe]  Now these are the heads of families who were listed of those who went up with me from Babylon, when Artaxerxes was king.
8:2 [hgb]  属 非 尼 哈 的 子 孙 有 革 顺 , 属 以 他 玛 的 子 孙 有 但 以 理 , 属 大 卫 的 子 孙 有 哈 突 。
    [kjv]  Of the sons of Phinehas; Gershom: of the sons of Ithamar; Daniel: of the sons of David; Hattush.
    [bbe]  Of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
8:3 [hgb]  属 巴 录 的 后 裔 , 就 是 示 迦 尼 的 子 孙 有 撒 迦 利 亚 , 同 着 他 , 按 家 谱 计 算 , 男 丁 一 百 五 十 人 。
    [kjv]  Of the sons of Shechaniah, of the sons of Pharosh; Zechariah: and with him were reckoned by genealogy of the males an hundred and fifty.
    [bbe]  Of the sons of Shecaniah; of the sons of Parosh, Zechariah; and with him were listed a hundred and fifty males.
8:4 [hgb]  属 巴 哈 摩 押 的 子 孙 有 西 拉 希 雅 的 儿 子 以 利 约 乃 , 同 着 他 有 男 丁 二 百 。
    [kjv]  Of the sons of Pahathmoab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
    [bbe]  Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai, the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
8:5 [hgb]  属 示 迦 尼 的 子 孙 有 雅 哈 悉 的 儿 子 , 同 着 他 有 男 丁 三 百 。
    [kjv]  Of the sons of Shechaniah; the son of Jahaziel, and with him three hundred males.
    [bbe]  Of the sons of Shecaniah, the son of Jahaziel; and with him three hundred males.
8:6 [hgb]  属 亚 丁 的 子 孙 有 约 拿 单 的 儿 子 以 别 , 同 着 他 有 男 丁 五 十 。
    [kjv]  Of the sons also of Adin; Ebed the son of Jonathan, and with him fifty males.
    [bbe]  And of the sons of Adin, Ebed, the son of Jonathan; and with him fifty males.
8:7 [hgb]  属 以 拦 的 子 孙 有 亚 他 利 雅 的 儿 子 耶 筛 亚 , 同 着 他 有 男 丁 七 十 。
    [kjv]  And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males.
    [bbe]  And of the sons of Elam, Jeshaiah; the son of Athaliah; and with him seventy males.
8:8 [hgb]  属 示 法 提 雅 的 子 孙 有 米 迦 勒 的 儿 子 西 巴 第 雅 , 同 着 他 有 男 丁 八 十 。
    [kjv]  And of the sons of Shephatiah; Zebadiah the son of Michael, and with him fourscore males.
    [bbe]  And of the sons of Shephatiah, Zebadiah, the son of Michael; and with him eighty males.
8:9 [hgb]  属 约 押 的 子 孙 有 耶 歇 的 儿 子 俄 巴 底 亚 , 同 着 他 有 男 丁 二 百 一 十 八 。
    [kjv]  Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males.
    [bbe]  Of the sons of Joab, Obadiah, the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males.
8:10 [hgb]  属 示 罗 密 的 子 孙 有 约 细 斐 的 儿 子 , 同 着 他 有 男 丁 一 百 六 十 。
    [kjv]  And of the sons of Shelomith; the son of Josiphiah, and with him an hundred and threescore males.
    [bbe]  And of the sons of Shelomith, the son of Josiphiah; and with him a hundred and sixty males.
8:11 [hgb]  属 比 拜 的 子 孙 有 比 拜 的 儿 子 撒 迦 利 亚 , 同 着 他 有 男 丁 二 十 八 。
    [kjv]  And of the sons of Bebai; Zechariah the son of Bebai, and with him twenty and eight males.
    [bbe]  And of the sons of Bebai, Zechariah, the son of Bebai; and with him twenty-eight males.
8:12 [hgb]  属 押 甲 的 子 孙 有 哈 加 坦 的 儿 子 约 哈 难 , 同 着 他 有 男 丁 一 百 一 十 。
    [kjv]  And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males.
    [bbe]  And of the sons of Azgad, Johanan, the son of Hakkatan; and with him a hundred and ten males.
8:13 [hgb]  属 亚 多 尼 干 的 子 孙 , 就 是 末 尾 的 , 他 们 的 名 字 是 以 利 法 列 , 耶 利 , 示 玛 雅 , 同 着 他 们 有 男 丁 六 十 。
    [kjv]  And of the last sons of Adonikam, whose names are these, Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah, and with them threescore males.
    [bbe]  And of the sons of Adonikam, the last, whose names were Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah; and with them sixty males.
8:14 [hgb]  属 比 革 瓦 伊 的 子 孙 有 乌 太 和 撒 布 , 同 着 他 们 有 男 丁 七 十 。
    [kjv]  Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.
    [bbe]  And of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males.
8:15 [hgb]  我 招 聚 这 些 人 在 流 入 亚 哈 瓦 的 河 边 , 我 们 在 那 里 住 了 三 日 。 我 查 看 百 姓 和 祭 司 , 见 没 有 利 未 人 在 那 里 ,
    [kjv]  And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there abode we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi.
    [bbe]  And I made them come together by the river flowing to Ahava; and we were there in tents for three days: and after viewing the people and the priests I saw that no sons of Levi were there.
8:16 [hgb]  就 召 首 领 以 利 以 谢 , 亚 列 , 示 玛 雅 , 以 利 拿 单 , 雅 立 , 以 利 拿 单 , 拿 单 , 撒 迦 利 亚 , 米 书 兰 , 又 召 教 习 约 雅 立 和 以 利 拿 单 。
    [kjv]  Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.
    [bbe]  Then I sent for Eliezer and Ariel and Shemaiah and Elnathan Jarib and Elnathan and Nathan and Zechariah and Meshullam, all responsible men; and for Joiarib and Elnathan, who were wise men.
8:17 [hgb]  我 打 发 他 们 往 迦 西 斐 雅 地 方 , 去 见 那 里 的 首 领 易 多 , 又 告 诉 他 们 当 向 易 多 和 他 的 弟 兄 尼 提 宁 说 什 么 话 , 叫 他 们 为 我 们 神 的 殿 带 使 用 的 人 来 。
    [kjv]  And I sent them with commandment unto Iddo the chief at the place Casiphia, and I told them what they should say unto Iddo, and to his brethren the Nethinims, at the place Casiphia, that they should bring unto us ministers for the house of our God.
    [bbe]  And I sent them to Iddo the chief at the place Casiphia, and gave them orders what to say to Iddo and his brothers the Nethinim at the place Casiphia, so that they might come back to us with men to do the work of the house of our God.
8:18 [hgb]  蒙 我 们 神 施 恩 的 手 帮 助 我 们 , 他 们 在 以 色 列 的 曾 孙 , 利 未 的 孙 子 , 抹 利 的 后 裔 中 带 一 个 通 达 人 来 。 还 有 示 利 比 和 他 的 众 子 与 弟 兄 共 一 十 八 人 。
    [kjv]  And by the good hand of our God upon us they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;
    [bbe]  And by the help of our God they got for us Ish-sechel, one of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah with his sons and brothers, eighteen;
8:19 [hgb]  又 有 哈 沙 比 雅 , 同 着 他 有 米 拉 利 的 子 孙 耶 筛 亚 , 并 他 的 众 子 和 弟 兄 共 二 十 人 。
    [kjv]  And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty;
    [bbe]  And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty;
8:20 [hgb]  从 前 大 卫 和 众 首 领 派 尼 提 宁 服 事 利 未 人 , 现 在 从 这 尼 提 宁 中 也 带 了 二 百 二 十 人 来 , 都 是 按 名 指 定 的 。
    [kjv]  Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name.
    [bbe]  And of the Nethinim, to whom David and the captains had given the work of helping the Levites, two hundred and twenty Nethinim, all of them specially named.
8:21 [hgb]  那 时 , 我 在 亚 哈 瓦 河 边 宣 告 禁 食 , 为 要 在 我 们 神 面............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved