Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > The Life or Legend of Gaudama > ARTICLE IV.
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
ARTICLE IV.
 ORDINATION, OR CEREMONIES OBSERVED AT THE ADMISSION INTO THE SOCIETY.  
We will now explain rather minutely, and describe as accurately as possible, the various ceremonies performed on the occasion of the promotion of a shyin to the rank of patzin, or professed member. It must be borne in mind that this ordeal through which he has to pass, or ordination, as we may aptly perhaps term it, which he has to receive, does not confer any peculiar character, or give any special spiritual power to the admitted candidate; but it merely initiates him to a more perfect course of life, and makes him the member of a society composed of men aiming at a higher degree of sanctity or perfection. The incumbent must be provided for the ceremony with a dress such as is used in the community; he must be found exempt from certain moral and physical defects that would render him unworthy of being admitted a member of the order; he must pledge himself to a rigorous[273] observance of certain regulations which form the constitutions of the society.
 
The place where the ceremony is to be performed is a hall measuring at least twelve cubits in length, not including the space occupied by the Rahans whose presence is required on the occasion. The assembly of Phongyies, or Rahans, must include ten or twelve members at least if the ceremony be performed in towns, and four or six if it be in the country. He who presides over the ceremony is called Upitze, meaning master or guide; he has an assistant, named Cambawa Tsaia, whose office it is to read the sacred Cambawa, or book of ordination, to present the candidate to the Upitze and his assembled brethren, to put to him the requisite questions as prescribed by the ritual, and to give him instructions on certain points, the ignorance of which would prove highly prejudicial to and greatly offensive in a professed member of the order. All the regulations prescribed and the ceremonies observed on the occasion are contained in a book written in Pali, the sacred language. This book may be aptly termed the ritual of the Buddhists. It is held in great respect, and some copies written on sheets of ivory with gilt edges are truly beautiful, and bespeak the high value Buddhists set on the work. The copyists have retained the use of the old square Pali letters, instead of employing the circular Burmese characters. All the ordinances and prescriptions in this book are supposed to have been promulgated and sanctioned by no less an authority than Gaudama himself, the last Buddha and the acknowledged originator and founder of the Talapoinic order. Hence the high respect and profound veneration all Buddhists bear to its contents. The candidate, previously to the beginning of the ceremony, must be provided, as aforesaid, with his patta, or mendicant’s pot, and a tsiwaran, the clerical dress or monkish habit. The patta is an open-mouthed pot of a truncated spheroidal form, wherein each member of the[274] brotherhood must receive the alms which every morning he goes to collect in the streets.
 
The tsiwaran or yellow[55] garment, the only dress becoming a Rahan, is composed first of a piece of cloth bound to the loins with a leathern girdle, and falling down to the feet; second, of a cloak of a rectangular form, covering the shoulders and breast and reaching somewhat below the knee; and, third, of another piece of cloth of the same shape, which is folded many times and thrown over the left shoulder, the two ends hanging down before and behind. Another article always required for completing the full dress of the Rahan is the awana, a sort of fan made of palm leaves, set in light oval-shaped wooden frame, with a serpentine handle, somewhat resembling in appearance the letter S.
 
The Burmese translator of the Pali text has interpolated his work with many remarks tending to elucidate the text, and to show the various motives and reasons that have induced Gaudama to decree and publish as obligatory the regulations laid down in the sacred Cambawa. It must be borne in mind, too, that the omission of some essential parts of the ceremonies annuls de facto the ordination, whilst the non-compliance with others of minor importance, though not invalidating the act of admission into the sacred family, entails sin upon all members of the brotherhood assembled ex officio for the ceremony. The reader must be prepared to observe many points of close resemblance between the ceremonies observed at the reception of a monk, or the ordination of a priest, and those performed in these parts on the solemn occasion of admitting a candidate to the dignity of Patzin.
 
The preparations for the solemnity being completed, and the assembled fathers having occupied their respective[275] seats under the presidence of the Upitze, the candidate is introduced into their presence attended by the assistant or reader of the Cambawa, and carrying his patta and yellow garments. He is enjoined to repeat distinctly thrice the following sentence to the Upitze, kneeling down, and his body bent forward, with his joined hands raised to the forehead: “Venerable President, I acknowledge you to be my Upitze.” These words having been three times repeated, the assistant, addressing himself to the candidate, says: “Dost thou acknowledge this to be thy patta, and these thy sacred vestments?” To which he audibly answers, “Yes.”
 
Upon this the translator remarks that, on a certain day, a Rahan that had been ordained without being supplied with either patta or tsiwaran went out quite naked, and received in the palms of his joined hands the food offered to him. So extraordinary, one would have said so unedifying, a proceeding having been mentioned to Gaudama, he ordered that henceforward no Rahan should ever be ordained unless he had been previously interrogated regarding the patta and the vestments. Any disobedience to this injunction would entail sin on the assembled fathers.
 
The assistant having desired the candidate to withdraw from the assembly to a distance of twelve cubits, and the latter having complied with his request, he turns towards the assembled fathers and addresses them as follows: “Venerable Upitze, and you brethren herein congregated, listen to my words. The candidate who now stands in a humble posture before you solicits from the Upitze the favour of being honoured with the dignity of patzin. If it appears to you that everything is properly arranged and disposed for this purpose, I will duly admonish him. O candidate, be attentive unto my words, and beware lest on this solemn occasion thou utterest an untruth or concealest aught from our knowledge. Learn that there are certain incapacities and defects which render a person[276] unfit for admittance into our order. Moreover, when before this assembly thou shalt be interrogated respecting such defects, thou art to answer truly, and declare what incapacities thou mayest labour under. Now this is not the time to remain silent and decline thy head; every member of the assembly has a right to interrogate thee at his pleasure, and it is thy bounden duty to return an answer to all his interrogations.”
 
“Candidate, art thou affected with any of the following complaints: the leprosy, or any such odious maladies? Hast thou the scrofula or other similar complaints? Dost thou suffer from asthma or coughs? Art thou afflicted with those complaints that arise from a corrupted blood? Art thou affected by madness or the other ills caused by giants, witches, or evil spirits of the forests and mountains?” To each separate interrogation he answers: “From such complaints and bodily disorders I am free.” “Art thou a man?” “I am.” “Art thou a true and legitimate son?” “I am.” “Art thou involved in debts?” “I am not.” “The bounden man and underling of some great man?” “No, I am not.” “Have thy parents given consent to thy ordination?” “They have given it.” “Hast thou reached the age of twenty years?” “I have attained it.”[56] “Are thy vestments and sacred patta prepared?” “They are.” “Candidate, what is thy name?” “My name is Wago,” meaning, metaphorically, a vile and unworthy being. “What is the name of thy master?” “His name is Upitze.”
 
[277]
............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved