The French language did not begin to assume a regular form until the tenth century; it sprang from the remains of the Latin and the Celtic, mixed with a few Teutonic words. This language was, in the first instance, the provincial Roman, and the Teutonic was the language of the courts, until the time of Charles the Bald. The Teutonic remained the only language in Germany, after the grand epoch of the division in 433. The rustic Roman prevailed in Western France; the inhabitants of the Pays de Vaud, of the Valois, of the valley of Engadine, and some other cantons, still preserve some manifest vestiges of this idiom.
At the commencement of the eleventh century, French began to be written; but this French retained more of Romance or rustic Roman than of the language of the present day. The romance of Philomena, written in the tenth century, is not very different in language from that of the laws of the Normans. We cannot yet trace the original Celtic, Latin, and German. The words which signify the members of the human body, or things in daily use, which have no relation to the Latin or German, are of ancient Gallic or Celtic, as tête, jambe, sabre, point, aller, parler, écouter, regarder, crier, cotume, ensemble, and many more of the same kind. The greater number of the warlike phrases were French or German, as marche, halte, maréchal, bivouac, lansquenet. Almost all the rest are Latin, and the Latin words have been all abridged, according to the usage and genius of the nations of the north.
In the twelfth century, some terms were borrowed from the philosophy of Aristotle; and toward the sixteenth century, Greek names were found for the parts of the human body, and for its maladies and their remedies. Although the language was then enriched with Greek, and aided from the time of Charles VIII. with considerable accessions from the Italian, already arrived at perfection, it did not acquire a regular form. Francis I. abolished the custom of pleading and of judging in Latin, which proved the barbarism of a language which could not be used in public proceedings — a pernicious custom to the natives, whose fortunes were regulated in a language which they could not understand. It then became necessary to cultivate the French, but the language was neither noble nor regular, and its syntax was altogether capricious. The genius of its conversation being turned towards pleasantry, the language became fertile in smart and lively expressions, but exceedingly barren in dignified and harmonious phrases; whence it arises that in the dictionaries of rhymes, twenty suitable words are found for comic poetry for one of poetry of a more elevated nature. This was the cause that Marot never succeeded in the serious style, and that Amyot was unable to give a version of the elegant simplicity of Plutarch.
The French tongue acquired strength from the pen of Montaigne, but still wanted elevation and harmony. Ronsard injured the language by introducing into French poetry the Greek compounds, derivable from the physicians. Malherbe partly repaired the fault of Ronsard. It became more lofty and harmonious by the establishment of the French Academy, and finally in the age of Louis XIV. acquired the perfection by which it is now distinguished.
The genius of the French language — for every language ............