Search      Hot    Newest Novel
HOME > Classical Novels > A Raw Youth > Chapter IX
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter IX
1

The day had ended with a catastrophe, there remained the night, and this is what I remember of that night.

I believe it was one o’clock when I found myself in the street. It was a clear, still and frosty night, I was almost running and in horrible haste, but — not towards home.

“Why home? Can there be a home now? Home is where one lives, I shall wake up to-morrow to live — but is that possible now? Life is over, it is utterly impossible to live now,” I thought.

And as I wandered about the streets, not noticing where I was going, and indeed I don’t know whether I meant to run anywhere in particular, I was very hot and I was continually flinging open my heavy raccoon-lined coat. “No sort of action can have any object for me now” was what I felt at that moment. And strange to say, it seemed to me that everything about me, even the air I breathed, was from another planet, as though I had suddenly found myself in the moon. Everything — the town, the passers-by, the pavement I was running on — all of these were NOT MINE. “This is the Palace Square, and here is St. Isaak’s,” floated across my mind. “But now I have nothing to do with them.” Everything had become suddenly remote, it had all suddenly become NOT MINE. “I have mother and Liza — but what are mother and Liza to me now? Everything is over, everything is over at one blow, except one thing: that I am a thief for ever.”

“How can I prove that I’m not a thief? Is it possible now? Shall I go to America? What should I prove by that? Versilov will be the first to believe I stole it! My ‘idea’? What idea? What is my ‘idea’ now? If I go on for fifty years, for a hundred years, some one will always turn up, to point at me and say: ‘He’s a thief, he began, “his idea” by stealing money at roulette.’”

Was there resentment in my heart? I don’t know, perhaps there was. Strange to say, I always had, perhaps from my earliest childhood, one characteristic: if I were ill-treated, absolutely wronged and insulted to the last degree, I always showed at once an irresistible desire to submit passively to the insult, and even to accept more than my assailant wanted to inflict upon me, as though I would say: “All right, you have humiliated me, so I will humiliate myself even more; look, and enjoy it!” Touchard beat me and tried to show I was a lackey, and not the son of a senator, and so I promptly took up the r?le of a lackey. I not only handed him his clothes, but of my own accord I snatched up the brush and began brushing off every speck of dust, without any request or order from him, and ran after him brush in hand, in a glow of menial devotion, to remove some particle of dirt from his dress-coat, so much so that he would sometimes check me himself and say, “That’s enough, Arkady, that’s enough.” He would come and take off his overcoat, and I would brush it, fold it carefully, and cover it with a check silk handkerchief. I knew that my school-fellows used to laugh at me and despise me for it, I knew it perfectly well, but that was just what gratified me: “Since they want me to be a lackey, well, I am a lackey then; if I’m to be a cad, well, I will be a cad.” I could keep up a passive hatred and underground resentment in that way for years.

Well, at Zerstchikov’s I had shouted to the whole room in an absolute frenzy:

“I will inform against you all — roulette is forbidden by the police!” And I swear that in that case, too, there was something of the same sort: I was humiliated, searched, publicly proclaimed a thief, crushed. “Well then I can tell you, you have guessed right, I am worse than a thief, I am an informer.” Recalling it now, that is how I explain it; at the time I was incapable of analysis; I shouted that at the time unintentionally, I did not know indeed a second before that I should say it: it shouted itself — the CHARACTERISTIC was there already in my heart.

There is no doubt that I had begun to be delirious while I was running in the streets, but I remember quite well that I knew what I was doing; and yet I can confidently assert that a whole cycle of ideas and conclusions were impossible for me at that time; I felt in myself even at those moments that “some thoughts I was able to think, but others I was incapable of.” In the same way some of my decisions, though they were formed with perfect consciousness, were utterly devoid of logic. What is more, I remember very well that at some moments I could recognize fully the absurdity of some conclusion and at the same time with complete consciousness proceed to act upon it. Yes, crime was hovering about me that night, and only by chance was not committed.

I suddenly recalled Tatyana Pavlovna’s saying about Versilov: “He’d better have gone at night to the Nikolaevsky Railway and have laid his head on the rails — they’d have cut it off for him.”

For a moment that idea took possession of all my feelings, but I instantly drove it away with a pang at my heart: “If I lay my head on the rails and die, they’ll say to-morrow he did it because he stole the money, he did it from shame — no, for nothing in the world!” And at that instant I remember I experienced a sudden flash of fearful anger. “To clear my character is impossible,” floated through my mind, “to begin a new life is impossible too, and so I must submit, become a lackey, a dog, an insect, an informer, a real informer, while I secretly prepare myself, and one day suddenly blow it all up into the air, annihilate everything and every one, guilty and innocent alike, so that they will all know that this was the man they had all called a thief . . . and then kill myself.”

I don’t remember how I ran into a lane somewhere near Konnogvardeysky Boulevard. For about a hundred paces on both sides of this lane there were high stone walls enclosing backyards. Behind the wall on the left I saw a huge stack of wood, a long stack such as one sees in timber-yards, and more than seven feet higher than the wall. I stopped and began pondering.

In my pocket I had wax matches in a little silver matchbox. I repeat, I realized quite distinctly at that time what I was thinking about and what I meant to do, and so I remember it even now, but why I meant to do it I don’t know, I don’t know at all. I only know that I suddenly felt a great longing to do it. “To climb over the wall is quite possible,” I reflected; at that moment I caught sight of a gate in the wall not two paces away, probably barred up for months together. “Standing on the projection below, and taking hold of the top of the gate I could easily climb on to the wall,” I reflected, “and no one will notice me, there’s no one about, everything’s still! And there I can sit on the wall and easily set fire to the woodstack. I can do it without getting down, for the wood almost touches the wall. The frost will make it burn all the better, I have only to take hold of a birch-log with my hand. . . . And indeed there’s no need to reach a log at all: I can simply strip the bark off with my hand, while I sit on the wall, set light to it with a match and thrust it into the stack — and there will be a blaze. And I will jump down and walk away; there will be no need to run, for it won’t be noticed for a long while . . . .” That was how I reasoned at the time, and all at once I made up my mind.

I felt an extraordinary satisfaction and enjoyment, and I climbed up. I was very good at climbing: gymnastics had been my speciality at school, but I had my overboots on and it turned out to be a difficult task. I succeeded somehow in catching hold of one very slight projection above, and raised myself; I lifted my other hand to clutch the top of the wall, but at that instant I slipped and went flying backwards.

I suppose I must have struck the ground with the back of my head, and must have lain for two or three minutes unconscious. When I came to myself I mechanically wrapped my fur coat about me, feeling all at once unbearably cold, and scarcely conscious of what I was doing, I crept into the corner of the gateway and sat crouching and huddled up in the recess between the gate and the wall. My ideas were in confusion, and most likely I soon fell into a doze. I remember now, as it were in a dream, that there suddenly sounded in my ears the deep heavy clang of a bell, and I began listening to it with pleasure.
2

The bell rang steadily and distinctly, once every two or three seconds; it was not an alarm bell, however, but a pleasant and melodious chime, and I suddenly recognized that it was a familiar chime; that it was the bell of St. Nikolay’s, the red church opposite Touchard’s, the old-fashioned Moscow church which I remembered so well, built in the reign of Tsar Alexey Mihalovitch, full of tracery, and with many domes and columns, and that Easter was only just over, and the new-born little green leaves were trembling on the meagre birches in Touchard’s front garden. The brilliant evening sun was pouring its slanting rays into our classroom, and in my little room on the left, where a year before Touchard had put me apart that I might not mix with “counts’ and senators’ children,” there was sitting a visitor. Yes, I, who had no relations, had suddenly got a visitor for the first time since I had been at Touchard’s. I recognized this visitor as soon as she came in: it was mother, though I had not seen her once since she had taken me to the village church and the dove had flown across the cupola. We were sitting alone together and I watched her strangely. Many years afterwards I learned that being left by Versilov, who had suddenly gone abroad, she had come on her own account to Moscow, paying for the journey out of her small means, and almost by stealth, without the knowledge of the people who had been commissioned to look after her, and she had done this solely to see me. It was strange, too, that when she came in and talked to Touchard, she did not say one word to me of being my mother. She sat beside me, and I remember I wondered at her talking so little. She had a parcel with her and she undid it: in it there turned out to be six oranges, several gingerbread cakes, and two ordinary loaves of French bread. I was offended at the sight of the bread, and with a constrained air I announced that our ‘food’ was excellent, and that they gave us a whole French loaf for our tea every day.

“Never mind, darling, in my foolishness I thought ‘maybe they don’t feed them properly at school,’ don’t be vexed, my own.”

“And Antonina Vassilyevna (Touchard’s wife) will be offended. My schoolfellows will laugh at me too . . . .”

“Won’t you have them; perhaps you’ll eat them up?”

“Please, don’t . . . .”

And I did not even touch her presents; the oranges and gingerbread cakes lay on the little table before me, while I sat with my eyes cast down, but with a great air of dignity. Who knows, perhaps I had a great desire to let her see that her visit made me feel ashamed to meet my schoolfellows, to let her have at least a glimpse that she might understand, as though to say, “See, you are disgracing me, and you don’t understand what you are doing.” Oh, by that time I was running after Touchard with a brush to flick off every speck of dust! I was picturing to myself, too, what taunts I should have to endure as soon as she was gone, from my schoolfellows and perhaps from Touchard himself; and there was not the least friendly feeling for her in my heart. I only looked sideways at her dark-coloured old dress, at her rather coarse, almost working-class hands, at her quite coarse shoes, and her terribly thin face; there were already furrows on her forehead, though Antonina Vassilyevna did say that evening after she had gone: “Your mamma must have been very pretty.”

So we sat, and suddenly Agafya came in with a cup of coffee on a tray. It was just after dinner, and at that time Touchard always drank a cup of coffee in his drawing-room. But mother thanked her and did not take the cup: as I learned afterwards she never drank coffee in those days, as it brought on palpitations of the heart. The fact was that Touchard inwardly considered her visit, and his permitting me to see her, an act of great condescension on his part, so that the cup of coffee sent her was, comparatively speaking, a signal proof of humanity which did the utmost credit to his civilization, feelings, and European ideas. And as though on purpose, mother refused it.

I was summoned to Touchard, and he told me to take all my lesson books and exercise books to show my mother: “That she may see what you have succeeded in attaining in my establishment.” At that point Antonina Vassilyevna, pursing up her lips, minced out to me in a jeering and insulting way:

“Your mamma does not seem to like our coffee.”

I collected my exercise books and carried them to my waiting mother, passing through the crowd of “counts’ and senators’ children” in the classroom who were staring at mother and me. And it actually pleased me to carry out Touchard’s behests with literal exactitude. “Here are my lessons in French grammar, here are my dictation exercises, here are the conjugations of the auxiliary verbs avoir and être, here is the geography, descriptions of the principal towns of Europe, and all parts of the world,” and so on. For half an hour or more I went on explaining in a monotonous little voice, keeping my eyes sedately cast down. I knew that my mother knew nothing of these learned subjects, could not perhaps even write, but in this too I was pleased with my part. But I did not succeed in wearying her: she listened all the time without interrupting me, with extraordinary and even reverent attention, so that at last I got tired of it myself and left off; her expression was sad, however, and there was something pitiful in her face.

She got up to go at last; Touchard suddenly walked in, and with an air of foolish importance asked her: “Whether she was satisfied with her son’s progress? Mother began muttering incoherent thanks; Antonina Vassilyevna came up too. Mother began begging them both “not to abandon the orphan, who was as good as an orphan now, but to treat him with kindness.” . . . And with tears in her eyes she bowed to them both, each separately, and to each with a deep bow, exactly as “simple people” bow down when they ask a favour of the gentry. The Touchards had not expected this, and Antonina Vassilyevna was evidently softened, and revised her opinion about the cup of coffee. Touchard humanely responded with even greater dignity “that he made no distinction between the children, that here all were his children, and he was their father, that I was almost on an equal footing with the sons of senators and counts, and that she ought to appreciate that,” and so on, and so on. Mother only bowed down, but was much embarrassed. At last she turned to me, and with tears shining in her eyes said: “Good-bye, darling.”

She kissed me, that is I allowed myself to be kissed. She evidently wanted to go on kissing, embracing and hugging me, but either she herself felt ashamed before company, or felt hurt by something else, or guessed that I was ashamed of her, for she hurriedly went out, bowing once more to the Touchards. I stood still.

“Mais suivez donc votre mère,” said Antonina Vassilyevna: “il n’a pas de coeur, cet enfant!”

Touchard responded by shrugging his shoulders, which meant, of course, “it’s not without reason that I treat him as a lackey.”

I obediently followed my mother; we went out on to the steps. I knew that they were all looking at me out of the window. Mother turned towards the church and crossed herself three times; her lips were trembling, the deep bell chimed musically and regularly from the belfry. She turned to me and could not restrain herself, she laid both hands on my head and began crying over it.

“Mother, stop . . . I’m ashamed . . . they can see from the window . . . .”

She broke out hurriedly:

“Well God . . . God be with you. . . . The heavenly angels keep you. Holy Mother, Saint Nikolay. . . . My God, my God!” she repeated, speaking rapidly and making as many signs of the cross over me as she possibly could. “My darling, my darling! Stay, my darling . . . .”

She hurriedly put her hand in her pocket and drew out a handkerchief, a blue checked handkerchief, with a tightly fastened knot at the corner, and began untying the knot . . . but it would not come untied . . . .

“Well never mind, take it with the handkerchief: it’s clean, it may be of use perhaps. There are four fourpenny-bits in it, perhaps you’ll need the money; forgive me, darling, I have not got any more just now . . . forgive me, darling.”

I took the handkerchief. I wanted to observe that we were allowed very liberal diet by M. Touchard and Antonina Vassilyevna, and were not in need of anything, but I restrained myself and took the handkerchief.

Once more she made the sign of the cross over me, once more she whispered a prayer, and suddenly — suddenly bowed to me exactly as she had done to the Touchards upstairs — a prolonged low bow — I shall never forget it! Then I shuddered, I don’t know why. What had she meant by that bow? “Was she confessing the wrong she had done me?” as I fancied once long afterwards — I don’t know. But at the time it made me more ashamed than ever that they “were looking out of window and that Lambert would, most likely, begin beating me.”

At last she went away. The apples and oranges had been devoured by the sons of counts and senators, and the four fourpenny-bits were promptly taken from me by Lambert and spent at the confectioner’s on tarts and chocolates, of which I was not offered a taste.

Fully six months had passed and it was a wet and windy October. I had quite forgotten about mother. Oh, by then hate, a blind hatred of everything had crept into my heart, and was its sustenance, though I still brushed Touchard as before; but I hated him with all my might, and every day hated him more and more. It was then that in the melancholy dusk of one evening I began rummaging for something in my little box, and suddenly in the corner I saw her blue cotton handkerchief; it had been lying there ever since I had thrust it away. I took it out and even looked at it with some interest. The corner of the handkerchief still retained the creases made by the knot, and even the round impress of the money was distinctly visible; I put the handkerchief in again, however, and pushed the box back. It was the eve of a holiday, and the bells were ringing for the all-night service. The pupils had all gone to their homes after dinner, but this time Lambert had stayed for Sunday. I don’t know why he hadn’t been fetched. Though he used still to beat me, as before, he used to talk to me a great deal, and often needed me. We talked the whole evening abo............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved