Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > It Might Have Happened To You > CHAPTER XVI—THE NIGHT OF THE THREE KINGS
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
CHAPTER XVI—THE NIGHT OF THE THREE KINGS
It was January the sixth, the eve of the Festival of the Three Kings, which is the day before the Russian Christmas, that we found ourselves automobiling across the devastated stretch of country which lies between Brest-Litovsk and the old Russo-German front-line. Our object in going was to see how the peasants were living in the destroyed areas and what was being done to save their starving children.

The mention of devastated areas conjures a picture of the kind of destruction that happened in France. But in Poland the problem of devastation is quite different. It is almost true to say that the whole of Poland is devastated. In France the destruction was intensely concentrated in a narrow belt of country where battles were fought. In Poland, with its tremendous distances, the depth of devastation is rarely less at any point than two hundred miles. If in the summer of 1920 a Polish soldier had started from Warsaw in the defence against the Bolshevist invasion, had fought his way to Kiev, had fallen back in the retreat to Warsaw and, after the Polish victory, had again advanced to the present Polish front-line, he would have marched over a thousand miles in the space of four months.

We set out on a misty morning to cover the hundred and fifty kilometres which lie between the ruined city of Brest-Litovsk and the nearest town of Kovel. The road runs straight as a pencilled line across the sullen landscape. In all that stretch of country there is scarcely a sign of cultivation. The fields have become a wilderness, the rivers have overflowed and the whole is a barren swamp. The desolation was begun in 1915 when the Russians retreated before the Germans, driving the civilian population behind them, seizing the cattle and harrying with fire and with dynamite. They destroyed all the post-houses, which made communications possible, and blew up all the bridges. Then came the German occupation and the establishment of the Russo-German trench-systems forty kilometres to the east of Kovel. Whatever had been overlooked by the retreating Russians was picked clean by the advancing German armies. Until the Armistice this occupation lasted. When the Poles regained their freedom, the peasants who had been refugees during all this period, began to come back. They Had no sooner settled than the Bolshevists' assaults commenced, sweeping clean across this same stretch of tillage to the very gates of Warsaw.

As you travel the bleak road between Brest-Litovsk and Kovel, every sight is eloquent of the misery that has been wrought. The route is marked by grave-yards and solitary crosses. Some are merely scratched on trees, the burial was so hurried. All surrounding is a brooding silence. One comes to clusters of houses, crouched beneath the weight of sky. Their roofs have collapsed; their walls are charred. Tenanting these ruins are gaunt human beings who hurry out of sight like pariahs. Sometimes we met them struggling along the road on purposeless journeys. They wore no shoes; their feet were swathed in sodden rags. They had a hunted look and gave us a wide berth as though they feared our cruelty. Many of the travellers were children, with gray faces and hunted eyes.

At Kovel we picked up our guide. She was one of the Gray Samaritans—an American citizen of Polish origin who hailed from Pittsburgh. Her name was Christine Zduleczna; she has been working in the most appalling parts of this unhappy country for nearly two years. The Gray Samaritans are Polish-American girls, recruited by the Y. W. C. A. and at present attached to the American Relief Administration. All of them can talk the Polish language and most of them were old enough to remember the land of their birth at the time when they emigrated. Because of their dual nationality they are invaluable as a liaison between the need of the country and the American authorities. Their self-effacement is a sight to make more comfortable people blush. They practise the sacrifice of saints and the fearlessness of soldiers.

Kovel is a wretched hovel of a town, unsanitary, permanently splashed with mud, inhabited by Jews and White Russians. Nothing that Gorki or Tolstoi has described is more accursed and Godforsaken. Dirty, starveling shops, whose entire contents could be purchased for a dollar, stare out on a street which is a continuous puddle full of hidden holes and bumps. Droschkies, drawn by feeble ponies, move weakly through the squalor. No one seems to have anything to do. Men in mangy fur-coats, with sweeping beards and unspeakably filthy faces shuffle aimlessly along the pavements. Soldiers step by more briskly, but with an expression in their eyes of people who are condemned. It was here, outside a dingy stable, facetiously named the Bellevue Hotel, that we met Christine Zduleczna. She looked trim and confident in her horizon-blue uniform—a triumph of courage over circumstance. Her spirit was as unbowed and eager as her appearance, as we were soon to discover. She was one of the girls who remained at their posts last summer, evacuating peasants till the Bolshevists were almost within hailing distance. There was one girl on the Lithuanian Front who outstayed discretion and was captured.

Having taken Christine Zduleczna aboard, we ploughed our way out of the mud of Kovel and travelled due east towards the Front The signs of war were becoming more recent and frequent. Freight-cars in the railroad yards flapped in ribbons, tom into shreds by shells. Engines lay on their sides, as full of holes as pepper boxes. Carcases of animals were strewn about. At one point there was a pile of bones, as high as a house, picked clean of flesh. Then the rusty red of barbed wire commenced and the dreary maze of abandoned trench-systems.

There was not a sign of human habitation, not a roof or a wall left standing; and yet people lived there. How? In the timbered dug-outs which the Germans had constructed; in old gun-emplacements; in shell-holes. They lived like foxes, anywhere and anyhow by burrowing underground. And what do they feed on? In many parts of the devastated areas they are eating grass as though they were cattle. They boil it into a kind of soup. Where they have no flour of any sort, they bake bread out of a mixture of bark and acorns. But our Gray Samaritan informed us that there was almost no ruined village that we had passed, where an American Children's Relief Station had not been established. She knew, for she had established them; that was her job. Whoever dies in Poland, the children will be saved as long as America recognises their necessity. But if America were to grow forgetful, most of them would be dead before another summer. The cruelty of the situation is that only the children can be fed; the parents, the grandparents and the boys and girls above the age of fourteen have to take their chance.

The melancholy of dusk was settling over this old battlefield, where for long years men had cursed and hated and butchered one another, when we drew up at our first point of call in the trench-dwellers' colony of Switniki.

Floundering in the mud and making a strong effort to keep our footing, we crossed a trench and approached a hut constructed out of the debris of the battlefield. Quarter sections of corrugated iron, 'which the Germans had used for their gun-emplacements, had been riveted together, and the sides and top had been covered with sod. The place was in ............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved