Search      Hot    Newest Novel
HOME > Children's Novel > Bulfinch\'s Mythology > ASTOLPHO AND THE ENCHANTRESS
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
ASTOLPHO AND THE ENCHANTRESS
In the long flight which Rogero took on the back of the Hippogriff he was carried over land and sea, unknowing whither. As soon as he had gained some control over the animal he made him alight on the nearest land. When he came near enough to earth Rogero leapt lightly from his back, and tied the animal to a myrtle-tree. Near the spot flowed the pure waters of a fountain, surrounded by cedars and palm-trees. Rogero laid aside his shield, and, removing his helmet, breathed with delight the fresh air, and cooled his lips with the waters of the fountain. For we cannot wonder that he was excessively fatigued, considering the ride he had taken. He was preparing to taste the sweets of repose when he perceived that the Hippogriff, which he had tied by the bridle to a myrtle-tree, frightened at something, was making violent efforts to disengage himself. His struggle shook the myrtle-tree so that many of its beautiful leaves were torn off, and strewed the ground.

A sound like that which issues from burning wood seemed to come from the myrtle-tree, at first faint and indistinct, but growing stronger by degrees, and at length was audible as a voice which spoke in this manner: “O knight, if the tenderness of your heart corresponds to the beauty of your person, relieve me, I pray you, from this tormenting animal. I suffer enough inwardly without having outward evils added to my lot.”

Rogero, at the first accents of this voice, turned his eyes promptly on the myrtle, hastened to it, and stood fixed in astonishment when he perceived that the voice issued from the tree itself. He immediately untied his horse, and, flushed with surprise and regret, exclaimed, “Whoever thou art, whether mortal or the goddess of these woods, forgive me, I beseech you, my involuntary fault. Had I imagined that this hard bark covered a being possessed of feeling, could I have exposed such a beautiful myrtle to the insults of this steed? May the sweet influences of the sky and air speedily repair the injury I have done! For my part, I promise by the sovereign lady of my heart to do everything you wish in order to merit your forgiveness.”

At these words the myrtle seemed to tremble from root to stem, and Rogero remarked that a moisture as of tears trickled down its bark, like that which exudes from a log placed on the fire. It then spoke:

“The kindness which inspires your words compels me to disclose to you who I once was, and by what fatality I have been changed into this shape. My name was Astolpho, cousin of Orlando and Rinaldo, whose fame has filled the earth. I was myself reckoned among the bravest paladins of France, and was by birth entitled to reign over England, after Otho, my father. Returning from the distant East, with Rinaldo and many other brave knights, called home to aid with our arms the great Emperor of France, we reached a spot where the powerful enchantress Alcina possessed a castle on the borders of the sea. She had gone to the water-side to amuse herself with fishing, and we paused to see how, by her art, without hook or line, she drew from the water whatever she would.

“Not far from the shore an enormous whale showed a back so broad and motionless that it looked like an island. Alcina had fixed her eyes on me, and planned to get me into her power. Addressing us, she said: ‘This is the hour when the prettiest mermaid in the sea comes regularly every day to the shore of yonder island. She sings so sweetly that the very waves flow smoother at the sound. If you wish to hear her come with me to her resort.’ So saying, Alcina pointed to the fish, which we all supposed to be an island. I, who was rash, did not hesitate to follow her; but swam my horse over, and mounted on the back of the fish. In vain Rinaldo and Dudon made signs to me to beware; Alcina, smiling, took me in charge, and led the way. No sooner were we mounted upon him than the whale moved off, spreading his great fins, and cleft rapidly the waters. I then saw my folly, but it was too late to repent. Alcina soothed my anger, and professed that what she had done was for love of me. Ere long we arrived at this island, where at first everything was done to reconcile me to my lot, and to make my days pass happily away. But soon Alcina, sated with her conquest, grew indifferent, then weary of me, and at last, to get rid of me, changed me into this form, as she had done to many lovers before me, making some of them olives, some palms, some cedars, changing others into fountains, rocks, or even into wild beasts. And thou, courteous knight, whom accident has brought to this enchanted isle, beware that she get not the power over thee, or thou shalt haply be made like us, a tree, a fountain, or a rock.”

Rogero expressed his astonishment at this recital. Astolpho added that the island was in great part subject to the sway of Alcina. By the aid of her sister Morgana, she had succeeded in dispossessing a third sister, Logestilla, of nearly the whole of her patrimony, for the whole isle was hers originally by her father’s bequest. But Logestilla was temperate and sage, while the other sisters were false and voluptuous. Her empire was divided from theirs by a gulf and chain of mountains, which alone had thus far prevented her sister from usurping it.

Astolpho here ended his tale, and Rogero, who knew that he was the cousin of Bradamante, would gladly have devised some way for his relief; but, as that was out of his power, he consoled him as well as he could, and then begged to be told the way to the palace of Logestilla, and how to avoid that of Alcina. Astolpho directed him to take the road to the left, though rough and full of rocks. He warned him that this road would present serious obstacles; that troops of monsters would oppose his passage, employed by the art of Alcina to prevent her subjects from escaping from her dominion. Rogero thanked the myrtle, and prepared to set out on his way.

He at first thought he would mount the winged horse, and scale the mountain on his back; but he was too uncertain of his power to control him to wish to encounter the hazard of another flight through the air, besides that he was almost famished for the want of food. So he led the horse after him, and took the road on foot, which for some distance led equally to the dominions of both the sisters.

He had not advanced more than two miles when he saw before him the superb city of Alcina. It was surrounded with a wall of gold, which seemed to reach the skies. I know that some think that this wall was not of real gold, but only the work of alchemy; it matters not; I prefer to think it gold, for it certainly shone like gold.

A broad and level road led to the gates of the city, and from this another branched off, narrow and rough, which led to the mountain region. Rogero took without hesitation the narrow road; but he had no sooner entered upon it than he was assailed by a numerous troop which opposed his passage.

You never have seen anything so ridiculous, so extraordinary, as this host of hobgoblins were. Some of them bore the human form from the neck to the feet, but had the head of a monkey or a cat; others had the legs and the ears of a horse; old men and women, bald and hideous, ran hither and thither as if out of their senses, half clad in the shaggy skins of beasts; one rode full speed on a horse without a bridle, another jogged along mounted on an ass or a cow; others, full of agility, skipped about, and clung to the tails and manes of the animals which their companions rode. Some blew horns, others brandished drinking-cups; some were armed with spits, and some with pitchforks. One, who appeared to be the captain, had an enormous belly and a gross fat head; he was mounted on a tortoise, that waddled, now this way, now that, without keeping any one direction.

One of these monsters, who had something approaching the human form, though he had the neck, ears, and muzzle of a dog, set himself to bark furiously at Rogero, to make him turn off to the right, and reenter upon the road to the gay city; but the brave chevalier exclaimed, “That will I not, so long as I can use this sword,”—and he thrust the point directly at his face. The monster tried to strike him with a lance, but Rogero was too quick for him, and thrust his sword through his body, so that it appeared a hand’s breadth behind his back. The paladin, now giving full vent to his rage, laid about him vigorously among the rabble, cleaving one to the teeth, another to the girdle; but the troop were so numerous, and in spite of his blows pressed around him so close, that, to clear his way, he must have had as many arms as Briareus.

If Rogero had uncovered the shield of the enchanter, which hung at his saddle-bow, he might easily have vanquished this monstrous rout; but perhaps he did not think of it, and perhaps he preferred to seek his defence nowhere but in his good sword. At that moment, when his perplexity was at its height, he saw issue from the city gate two young beauties, whose air and dress proclaimed their rank and gentle nurture. Each of them was mounted on a unicorn, whose whiteness surpassed that of ermine. They advanced to the meadow where Rogero was contending so valiantly against the hobgoblins, who all retired at their approach. They drew near, they extended their hands to the young warrior, whose cheeks glowed with the flush of exercise and modesty. Grateful for their assistance, he expressed his thanks, and, having no heart to refuse them, followed their guidance to the gate of the city.

This grand and beautiful entrance was adorned by a portico of four vast columns, all of diamond. Whether they were real diamond or artificial I cannot say. What matter is it, so long as they appeared to the eye like diamond, and nothing could be more gay and splendid.

On the threshold, and between the columns, was seen a bevy of charming young women, who played and frolicked together. They all ran to receive Rogero, and conducted him into the palace, which appeared like a paradise.

We might well call by that name this abode, where the hours flew by, without account, in ever-new delights. The bare idea of satiety, want, and, above all, of age, never entered the minds of the inhabitants. They experienced no sensations except those of luxury and gayety; the cup of happiness seemed for them ever-flowing and exhaustless. The two young damsels to whom Rogero owed his deliverance from the hobgoblins conducted him to the apartment of their mistress. The beautiful Alcina advanced, and greeted him with an air at once dignified and courteous. All her court surrounded the paladin, and rendered him the most flattering attentions. The castle was less admirable for its magnificence than for the charms of those who inhabited it. They were of either sex, well matched in bea............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved