Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > Faery Lands of the South Seas > CHAPTER IX The Starry Threshold
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
CHAPTER IX The Starry Threshold
THE only visible reminder which I have now of my residence on "the island where the souls were eaten" is a pocket notebook of penciled comment, with a dozen pages, blank and fair, at the back—in themselves a reminder of the fragmentary nature of that adventure in solitude, of the blank pages at the close of every chapter of experience, awaiting the final comment which is never set down. It is a small notebook of Chinese manufacture, with a pretty fantasy of flowers woven through the word "Memoranda," and butterflies with wings of gold-and-blue hovering over it, meant to suggest, perhaps, that one\'s memories, however happy or however seemingly enduring, are as ephemeral as they and must soon fade and die. But I am not willing to accept such a suggestion, to believe that I can ever forget even the most trivial of the events which took place at Rutiaro or at Soul-Eaters\' Island. By some peculiar virtue of their own they stand out with the vividness of portions of childhood experience which remains fixed in the memory when other more important happenings have been long forgotten.

The casual reader of the notebook would never guess this from the comment written there. Did he know 172 the length and the nature of my residence at the atoll, he would be surprised, merely, that with so much leisure for observation there should be such poverty of recorded fact. I, myself, am surprised and a little appalled when I think how the weeks slipped by, leaving me nothing to show for them. I became a spendthrift of time. I was under the delusion that my own just share of it had been immeasurably increased, that in some unaccountable way I had fallen heir to a legacy of hours and days which could never be exhausted. The delusion was of gradual growth, like the habit of reverie which fastens itself at last upon the most restless of wanderers among the atolls. In the beginning I was full of business. I remember with what earnestness of purpose I wrote on the first page of the notebook, "Rutiaro: Observations on Life and Character in the Low Archipelago." I had ambitious plans. I meant to go back and forth between my hermitage and the village island, notebook in hand, saying, "Eaha tera?" ("What is that?"), "Nafea ia parau Paumotu?" ("How do you say this in Paumotuan?"). And when I had learned the language and had completed my studies of flora and fauna I was to be the Boswell of the atoll, curious, tireless, not to be rebuked by the wind rustling the fronds of the palms nor by the voice of the sea when the wind was low, saying, "Sh-h-h, sh-h-h," on thirty miles of coral reef.

But I was rebuked—or so it seemed to me—and now, I fear, the learned monograph is never to be written. A faltering purpose is plainly indicated in the notebook. It becomes apparent in the first observation on "The Life and Character of the Paumotuans," which reads: 173

Before the starry threshold of Jove\'s court

My mansion is; where those immortal shapes

Of bright a?rial spirits live ensphered

In regions mild, of calm and serene air.

The president of the Polynesian society would say, and rightly, no doubt, that this is not germane to the subject. But at the time I wrote it it was so accurately descriptive of the place where my house stood that it might have been embodied with scarcely the exchange of a word in an exact real-estate announcement of the location of my property. I set it down one evening in early summer, the evening of my first day\'s residence at Soul-Eaters\' Island. The completion of my house had been celebrated with a feast, and toward midnight I was left alone, watching the departure of the last of the villagers, who were returning in their canoes along the ocean side of the atoll. The sea was as calm as I have ever seen it, and as they went homeward, dipping their paddles into the shining tracks of the stars, my guests were singing an old chant. It was one of innumerable verses, telling of an evil earth spirit in the form of a sea bird which was supposed to make its home on the motu, and at the end of each verse the voices of the women rose in the refrain which I could hear long after the canoes had passed from sight:

"Aué! Aué!

Te nehenehe é!"

("Alas! Alas!

How beautiful it is!")

a lament that a spirit so vindictive, so pitiless, should be so fair to outward seeming.

Standing at the starry threshold, listening to the 174 ghostly refrain, I translated its application—its meaning, too—from the bird to the island where, perhaps, I would one day see it in my rambles. I regretted that it was so inaccessible, so remote and hidden from the world, as though that were not more than half the reason for its untarnished beauty. It is a maudlin feeling, that of sadness at the thought of loveliness hidden from appraising eyes; and I am inclined to think that it springs, not so much from an unselfish desire to share it, as from a vulgar longing to say to one\'s gregarious fellows: "See what I have found! Can you show me anything to equal it in beauty, you dwellers in cities?" Whatever its source in this case, I was glad that it passed quickly. No tears stained my pillow, even though I knew that Rutiaro could never be the goal of Sunday excursionists. But I was not quite easy in mind as I composed myself for sleep. I had made a poor beginning as a diarist. The first entry was fanciful and, furthermore, not my own. What original contribution to truth or beauty could I make as a result of the day\'s events? Finally I rose, lit my lamp, and wrote, underneath the Comus quotation:

"The Paumotuans are very fond of perfume. This is probably due to the fact that their islands, being scantly provided with flowers and sweet-smelling herbs, they take this means of satisfying their craving for fragrant odors."

Alas! Alas!

How erroneous it was!

that observation. But I thought when I made it that it was based upon a careful enough consideration of the 175 facts. During the afternoon I had distributed some gifts among my guests, chiefly among the children. I had some bolts of ribbon and dress goods, some earrings and bracelets, thinly washed in gold, which I had bought, on credit, of Moy Ling, the Chinaman, and I had been saving them for just such an occasion as the feast at Soul-Eaters\' Island. I also had a case of perfume which Moy had been very reluctant to part with—perfume and toilet waters in fancy bottles, with quaint legends printed on the labels—"June Rose," which the makers admitted had "as much body as higher-priced perfumes"; "Wild Violet: Like a faint breath from the forest floor"; "Khiva Bouquet: The Soul of the Exquisite Orient"; etc. This gift was greatly coveted. Pinga immediately took charge of the three bottles I had given his daughters and packed them carefully in a pareu, together with a bottle of bay rum presented to him by virtue of his office as village barber. Rangituki went among her grandchildren scolding and rating, until she had made a similar collection, and in a short time all of the perfume was in the hands of a few of the older people. This seemed to me rather high-handed procedure, but it was not my place to interfere with parental and grandparental authority. And it was as well, perhaps, that the children should be restrained. Otherwise they would have saturated their clothing and their hair, and the atoll would have smelled to heaven or very near it.

I thought no more of the episode until the following Sunday when I went to church at the village. A combined service of Latter Day Saints and the Reformed Church of Latter Day Saints was being held, an 176 amicable arrangement which would have scandalized the white missionaries of those rival denominations. But at Rutiaro Saints and Reformed Saints live together peaceably enough and, being few in numbers, they often join forces for greater effect in the himines. The meeting was held in the Reformed church, a sightly structure built entirely of niau—the braided fronds of coconut palms—and the earthern floor was covered with mats of the same material. At one end of the room there was a raised platform and a deal table which served as a pulpit. The walls lengthwise were built to prop open outward, giving free circulation to the air and charming views of the shaded floor of the island and the blue waters of the lagoon.

The church was full, the men sitting on one side and the women on the other, according to island custom, and the children playing about on the floor between the benches. Many of the older people, too, sat on the floor with their backs to the posts which supported the roof. Interest lagged during the intervals between the singing, and although Huirai was preaching in his usual forceful, denunciatory manner, I found my own thoughts wandering on secular paths. Of a sudden it occurred to me that June Rose should be discernible among the women of the congregation if it had as much body as had been claimed for it. But I could not detect its presence nor did the faintest breath reach me from the forest floor. I was conscious only of the penetrating odor of drying copra which came through the open windows and the not unpleasant smell of coconut oil.

What had become of the perfume, I wondered. On Sunday, if at all, it should have been in evidence, for 177 the women were in white dresses and before coming to church had made their most elaborate toilet of the week. But Huirai was warming to his theme and demanded attention, at least from me, not having heard him preach before. He had removed his coat and was perspiring and exhorting in a way which would have pleased the most devout and gloomy of missionaries. He had a peculiar oratorical manner. His face foretold clearly the birth of an idea. One could read there the first vague impulse in the brain which gave rise to it; see it gathering lucidity, glimmering, like heat lightning on a summer evening, in his cloudy mind, until it was given utterance in a voice of thunder, which rumbled away to silence as the light of creation died out of his eyes. Then he would stand motionless, gazing on vacancy, profoundly unself-conscious, as though he were merely the passionless mouthpiece of some higher power. The abruptness of his outbursts and his ferocious aspect when delivering them were disconcerting; and it was even worse when, at intervals, his eyes met mine. Even though he were in the midst of a sentence he would pause and his face would beam with a radiant smile, in striking contrast to the forbidding scowl of the moment before. Remembering his mission, he would then proceed in his former manner. Without understanding his discourse, one would have said that he was condemning all of his auditors, who had evidently been guilty of the most frightful sins. But this was not the case. His sentences were short and in the periods of silence between them I had time to make a translation.

"Ua taparahi Kaina ia Abela (Cain killed Abel).... Why did he kill him?... Because he was a bad man, a 178 very bad man—(taata ino roa).... He was jealous of Abel, whom God loved because he willingly brought him gifts from his plantation.... Abel did not keep everything for himself.... He said to God, \'Teie te faraoa na Oe\' (\'Here is bread for you\').... He gave other things, too, many things, and he was glad to give them."

Huirai talked at great length on this theme, the members of the congregation sometimes listening and sometimes conversing among themselves. They had no scruples about interrupting the sermon. While Huirai was awaiting further inspiration hymns were started by the women and taken up at once by the others. Pinga, who sang bass parts, rocked back and forth to the cadence, one hand cupped over his right ear, the better to enjoy the effect of the music. Rangituki, who went to the different churches in turn, because of the himines, had one of her granddaughters in her lap, and while she sang made a careful examination of the child\'s head, in search of a tiny parasite which favored that nesting place. Nui-Vahine sat with her breast bare, suckling a three-months-old baby. Old men and women and young, even the children, sang. Huirai alone was silent, gazing with moody abstraction over the heads of the congregation as he pondered further the ethical points at issue in the Cain and Abel story.

I had witnessed many scenes like this during the months spent in cruising among the atolls on the Caleb S. Winship—scenes to interest one again and again and to furnish food for a great deal of futile speculation. How important a thing in the lives of these primitive people is this religion of ours which has 179 replaced their old beliefs and superstitions? It would be absurd to say, "how fundamental," for religious faith is of slow growth and it was only yesterday, as time is counted, that the ship Duff, carrying the first missionaries who had ever visited this southern ocean, came to anchor at Tahiti. One of Huirai\'s remarks called to mind an account I had read of that first meeting between Christian missionaries and the heathen they had come to save. It is to be found in the narrative of the Duff\'s three years\' voyage in the south Pacific, published in 1799, by the London Missionary Society:

Sunday, March 5, 1797.

The morning was pleasant, and with a gentle breeze we had, by seven o\'clock, got abreast of the district of Atahooroo, whence we saw several canoes putting off and paddling toward us with great speed; at the same time it fell calm, which, being in their favor, we soon counted seventy-four canoes around us, many of them double ones, containing about twenty persons each. Being so numerous, we endeavored to keep them from crowding on board; but, in spite of all our efforts to prevent it, there were soon not less than one hundred of them dancing and capering like frantic persons about our decks, crying, "Tayo! Tayo!" and a few broken sentences of English were often repeated. They had no weapons of any kind among them; however, to keep them in awe, some of the great guns were ordered to be hoisted out of the hold whilst they, as free from apprehension as the intention of mischief, cheerfully assisted to put them on their carriages. When the first ceremonies were over, we began to view our new friends with an eye of inquiry; their wild, disorderly behavior, strong smell of coconut oil, together with the tricks of the arreoies, lessened the favorable opinion we had formed of them; neither could we see aught of that elegance and beauty in their women for which they have been so greatly celebrated. This at first seemed to depreciate them in the estimation of our brethren; but the cheerfulness, good nature, and generosity of these kind people soon removed the momentary prejudices.... They continued to go about the decks till the transports of their joy gradually subsided, when many of them left us of their own accord.... Those who remained, in number 180 about forty, being brought to order, the brethren proposed having divine service on the quarterdeck. Mr. Cover officiated; he perhaps was the first that ever mentioned with reverence the Saviour\'s name to these poor heathens. Such hymns were selected as had the most harmonious tunes—first, "O\'er the Gloomy Hills of Darkness"; then, "Blow Ye the Trumpet, Blow"; and at the conclusion, "Praise God, from Whom All Blessings Flow."... The whole service lasted about an hour and a quarter.

How clear a picture one has of the scene, described by men whose purity of faith, whose sincerity of belief, were beyond question. But one smiles a little sadly at the thought of their austerity, their total lack of that other divine attribute—a sense of humor. "Tayo! Tayo!" ("Friend! Friend!") the Tahitians cried, and the missionaries, to requite them for their kindly welcome, organized a prayer meeting an hour and a quarter in length, and sang, "O\'er the Gloomy Hills of Darkness." It was a prophecy, that song. The Tahitians and others of the Polynesian family have gone far on that road since 1797.

Of course one doesn\'t blame the missionaries for this; but it seems to me that the chief benefit resulting from the Christianizing process is that it has offset some of the evils resulting from the rest of the civilizing process. This was not the opinion of Tino, supercargo of the Caleb S. Winship, however. I remember a conversation which I had with him on the subject, when Rutiaro itself lay within view, but still far distant. For the sake of argument I had made some willfully disparaging remark about traders, and Tino had taken exception to it.

"You\'re wrong," he said. "You know as well as I do—or maybe you don\'t—what these people used to be: cannibals, and not so many years ago at that. I 181 don\'t suppose you would call it a genteel practice? Well, what stopped it? I\'ll tell you what stopped it—tinned beef."

That was a new angle of vision to me. I said nothing, but I thought I could detect a hint of a smile in his eyes as he waited for the statement to sink in.

"I have had some fun in my time," he went on, "arguing this out with the missionaries. I say tinned beef and they say the four gospels. Can\'t be proved either way, of course. But suppose, right now, every trading schooner in the archipelago was to lay a course for Papeete. Suppose not one of them was to go back to the atolls for the next twenty-five years. Leave the people to themselves, as you say, and let them have their missionaries, with the Golden Rule in one hand and the Ten Commandments in the other. What chance would they have of dying a natural death? The missionaries, I mean. About as much chance as I have of getting old Maroaki at Taka Raro to pay me the eight hundred francs he owes me.

"What makes me laugh inside is that the missionaries are so serious about the influence they have had on the natives. I could tell them some things—but what would be the use? They wouldn\'t believe me. Just before we left Papeete this time I was talking to one of the Protestants. He told me that his Church had two thousand converts in French Oceania, while the Catholics had only around six hundred, I believe it was. I said that I knew how he could get that extra six hundred into his own fold, and probably a good many more if he wanted to. All he had to do was to charter my schooner, load her with Tahiti produce—bananas, mangoes, oranges, breadfruit; he needn\'t take 182 a single gallon of rum unless he wanted to. Then we would make a tour of the islands, holding church festivals, with refreshments, at every one; and at the end of the cruise I would guarantee that there wouldn\'t be a Catholic left in all the Paumotus. He didn\'t take to the plan at all, and of course it did have one weak point—if the Brothers tried the same game they would have just the same success, and nobody could tell from one week to the next which were Protestants and which were Catholics.

"That\'s about what happened at Taka Raro the last time I was down there. The population is supposed to be divided about half and half between the Latter Day Saints and the Catholics. There are no missionaries living on the island. The head churches in Papeete send their men around when they can to see how things are going with their flocks. That is usually about once a year for each of them. Boats don\'t often put in at Taka Raro. I\'ve been there only four times in ten years, myself, and the last time I brought down a young fellow from the Protestant crowd. He had been with me the whole cruise, holding services at the islands where I had put in for copra. I hadn\'t gone to any of them, but at Taka Raro I felt the need of some religion. I had spent the whole day chasing that Maroaki I spoke about. The old rascal has owed me that eight hundred francs since nineteen ten. He is an elder in his church too. The minute he makes out my schooner standing in toward the pass off he goes on important business to the far end of the lagoon. I went after him that day, with my usual luck. He wasn\'t to be found, and I came back to the village feeling a bit ruffled up.

183 "It was just time for the meeting, and I decided that I might as well go as to loaf around finding that old hypocrite while my copra was being loaded. The church was packed when I went in. There wasn\'t a Catholic in the village that evening. All of those who had been Catholics were taking part in the himine and singing the Protestant songs as well as the Lat............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved