Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Jeremiah > Chapter 51
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 51
51:1 [hgb]  耶 和 华 如 此 说 , 我 必 使 毁 灭 的 风 刮 起 , 攻 击 巴 比 伦 和 住 在 立 加 米 的 人 。  
    [kjv]  Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;
    [bbe]  The Lord has said: See, I will make a wind of destruction come up against Babylon and against those who are living in Chaldaea;
51:2 [hgb]  我 要 打 发 外 邦 人 来 到 巴 比 伦 , 簸 扬 她 , 使 她 的 地 空 虚 。 在 她 遭 祸 的 日 子 , 他 们 要 周 围 攻 击 她 。  
    [kjv]  And will send unto Babylon fanners, that shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
    [bbe]  And I will send men to Babylon to make her clean and get her land cleared: for in the day of trouble they will put up their tents against her on every side.
51:3 [hgb]  拉 弓 的 , 要 向 拉 弓 的 和 贯 甲 挺 身 的 射 箭 。 不 要 怜 惜 她 的 少 年 人 。 要 灭 尽 她 的 全 军 。  
    [kjv]  Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.
    [bbe]  Against her the bow of the archer is bent, and he puts on his coat of metal: have no mercy on her young men, give all her army up to the curse.
51:4 [hgb]  他 们 必 在 迦 勒 底 人 之 地 被 杀 仆 倒 , 在 巴 比 伦 的 街 上 被 刺 透 。  
    [kjv]  Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
    [bbe]  And the dead will be stretched out in the land of the Chaldaeans, and the wounded in her streets.
51:5 [hgb]  以 色 列 和 犹 大 虽 然 境 内 充 满 违 背 以 色 列 圣 者 的 罪 , 却 没 有 被 他 的 神 万 军 之 耶 和 华 丢 弃 。  
    [kjv]  For Israel hath not been forsaken, nor Judah of his God, of the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
    [bbe]  For Israel has not been given up, or Judah, by his God, by the Lord of armies; for their land is full of sin against the Holy One of Israel.
51:6 [hgb]  你 们 要 从 巴 比 伦 中 逃 奔 , 各 救 自 己 的 性 命 。 不 要 陷 在 她 的 罪 孽 中 一 同 灭 亡 。 因 为 这 是 耶 和 华 报 仇 的 时 候 , 他 必 向 巴 比 伦 施 行 报 应 。  
    [kjv]  Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's vengeance; he will render unto her a recompence.
    [bbe]  Go in flight out of Babylon, so that every man may keep his life; do not be cut off in her evil-doing: for it is the time of the Lord's punishment; he will give her her reward.
51:7 [hgb]  巴 比 伦 素 来 是 耶 和 华 手 中 的 金 杯 , 使 天 下 沉 醉 。 万 国 喝 了 她 的 酒 就 颠 狂 了 。  
    [kjv]  Babylon hath been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
    [bbe]  Babylon has been a gold cup in the hand of the Lord, which has made all the earth overcome with wine: the nations have taken of her wine, and for this cause the nations have gone off their heads.
51:8 [hgb]  巴 比 伦 忽 然 倾 覆 毁 坏 。 要 为 她 哀 号 。 为 止 她 的 疼 痛 , 拿 乳 香 或 者 可 以 治 好 。  
    [kjv]  Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
    [bbe]  Sudden is the downfall of Babylon and her destruction: make cries of grief for her; take sweet oil for her pain, if it is possible for her to be made well.
51:9 [hgb]  我 们 想 医 治 巴 比 伦 , 她 却 没 有 治 好 。 离 开 她 吧 。 我 们 各 人 归 回 本 国 。 因 为 她 受 的 审 判 通 于 上 天 , 达 到 穹 苍 。  
    [kjv]  We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.
    [bbe]  We would have made Babylon well, but she is not made well: give her up, and let us go everyone to his country: for her punishment is stretching up to heaven, and lifted up even to the skies.
51:10 [hgb]  耶 和 华 已 经 彰 显 我 们 的 公 义 。 来 吧 。 我 们 可 以 在 锡 安 报 告 耶 和 华 我 们 神 的 作 为 。  
    [kjv]  The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
    [bbe]  The Lord has made clear our righteousness: come, and let us give an account in Zion of the work of the Lord our God.
51:11 [hgb]  你 们 要 磨 尖 了 箭 头 , 抓 住 盾 牌 。 耶 和 华 定 意 攻 击 巴 比 伦 , 将 她 毁 灭 , 所 以 激 动 了 玛 代 君 王 的 心 。 因 这 是 耶 和 华 报 仇 , 就 是 为 自 己 的 殿 报 仇 。  
    [kjv]  Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
    [bbe]  Make bright the arrows; take up the body-covers: the Lord has been moving the spirit of the king of the Medes; because his design against Babylon is its destruction: for it is the punishment from the Lord, the payment for his Temple.
51:12 [hgb]  你 们 要 竖 立 大 旗 , 攻 击 巴 比 伦 的 城 墙 。 要 坚 固 了 望 台 , 派 定 守 望 的 设 下 埋 伏 。 因 为 耶 和 华 指 着 巴 比 伦 居 民 所 说 的 话 , 所 定 的 意 , 他 已 经 作 成 。  
    [kjv]  Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD hath both devised and done that which he spake against the inhabitants of Babylon.
    [bbe]  Let the flag be lifted up against the walls of Babylon, make the watch strong, put the watchmen in their places, make ready a surprise attack: for it is the Lord's purpose, and he has done what he said about the people of Babylon.
51:13 [hgb]  住 在 众 水 之 上 多 有 财 宝 的 阿 , 你 的 结 局 到 了 。 你 贪 婪 之 量 满 了 。  
    [kjv]  O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness.
    [bbe]  O you whose living-place is by the wide waters, whose stores are great, your end is come, your evil profit is ended.
51:14 [hgb]  万 军 之 耶 和 华 指 着 自 己 起 誓 说 , 我 必 使 敌 人 充 满 你 , 像 蚂 蚱 一 样 。 他 们 必 呐 喊 攻 击 你 。  
    [kjv]  The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.
    [bbe]  The Lord of armies has taken an oath by himself, saying, Truly, I will make you full with men as with locusts, and their voices will be loud against you.
51:15 [hgb]  耶 和 华 用 能 力 创 造 大 地 , 用 智 慧 建 立 世 界 , 用 聪 明 铺 张 穹 苍 。  
    [kjv]  He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.
    [bbe]  He has made the earth by his power, he has made the world strong in its place by his wisdom, and by his wise design the heavens have been stretched out:
51:16 [hgb]  他 一 发 声 , 空 中 便 有 多 水 激 动 。 他 使 云 雾 从 地 极 上 腾 。 他 造 电 随 雨 而 闪 , 从 他 府 库 中 带 出 风 来 。  
    [kjv]  When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
    [bbe]  At the sound of his voice there is a massing of the waters in the heavens, and he makes the mists go up from the ends of the earth; he makes the thunder-flames for the rain and sends out the wind from his store-houses.
51:17 [hgb]  各 人 都 成 了 畜 类 , 毫 无 知 识 。 各 银 匠 都 因 他 的 偶 像 羞 愧 。 他 所 铸 的 偶 像 本 是 虚 假 的 , 其 中 并 无 气 息 ,  
    [kjv]  Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
    [bbe]  Then every man becomes like a beast without knowledge; every gold-worker is put to shame by the image he has made: for his metal image is deceit, and there is no breath in them.
51:18 [hgb]  都 是 虚 无 的 , 是 迷 惑 人 的 工 作 , 到 追 讨 的 时 候 , 必 被 除 灭 。  
    [kjv]  They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
    [bbe]  They are nothing, a work of error: in the time of their punishment, destruction will overtake them.
51:19 [hgb]  雅 各 的 分 不 像 这 些 , 因 他 是 造 作 万 有 的 主 。 以 色 列 也 是 他 产 业 的 支 派 。 万 军 之 耶 和 华 是 他 的 名 。  
    [kjv]  The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.
    [bbe]  The heritage of Jacob is not like these; for the maker of all things is his heritage: the Lord of armies is his name.
51:20 [hgb]  你 是 我 争 战 的 斧 子 和 打 仗 的 兵 器 。 我 要 用 你 打 碎 列 国 , 用 你 毁 灭 列 邦 。  
    [kjv]  Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;
    [bbe]  You are my fighting axe and my instrument of war: with you the nations will be broken; with you kingdoms will be broken;
51:21 [hgb]  用 你 打 碎 马 和 骑 马 的 。 用 你 打 碎 战 车 和 坐 在 其 上 的 。  
    [kjv]  And with thee will I break in pieces the horse and his rider; and with thee will I break in pieces the chariot and his rider;
    [bbe]  With you the horse and the horseman will be broken; with you the war-carriage and he who goes in it will be broken;
51:22 [hgb]  用 你 打 碎 男 人 和 女 人 。 用 你 打 碎 老 年 人 和 少 年 人 。 用 你 打 碎 壮 丁 和 处 女 。  
    [kjv]  With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
    [bbe]  With you man and woman will be broken; with you the old man and the boy will be broken; with you the young man and the virgin will be broken;
51:23 [hgb]  用 你 打 碎 牧 人 和 他 的 群 畜 。 用 你 打 碎 农 夫 和 他 一 对 牛 。 用 你 打 碎 省 长 和 副 省 长 。  
    [kjv]  I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
    [bbe]  With you the keeper of sheep with his flock will be broken, and with you the farmer and his oxen will be broken, and with you captains and rulers will be broken.
51:24 [hgb]  耶 和 华 说 , 我 必 在 你 们 眼 前 报 复 巴 比 伦 人 和 迦 勒 底 居 民 在 锡 安 所 行 的 诸 恶 。  
    [kjv]  And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
    [bbe]  And I will give to Babylon, and to all the people of Chaldaea, their reward for all the evil they have done in Zion before your eyes, says the Lord.
51:25 [hgb]  耶 和 华 说 , 你 这 行 毁 灭 的 山 哪 , 就 是 毁 灭 天 下 的 山 , 我 与 你 反 对 。 我 必 向 你 伸 手 , 将 你 从 山 岩 滚 下 去 , 使 你 成 为 烧 毁 的 山 。  
    [kjv]  Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.
    [bbe]  See, I am against you, says the Lord, O mountain of destruction, causing the destruction of all the earth: and my hand will be stretched out on you, rolling you down from the rocks, and making you a burned mountain.
51:26 [hgb]  人 必 不 从 你 那 里 取 石 头 为 房 角 石 , 也 不 取 石 头 为 根 基 石 。 你 必 永 远 荒 凉 。 这 是 耶 和 华 说 的 。  
    [kjv]  And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
    [bbe]  And they will not take from you a stone for the angle of a wall or the base of a building; but you will be a waste place for ever, says the Lord.
51:27 [hgb]  要 在 境 内 竖 立 大 旗 , 在 各 国 中 吹 角 , 使 列 国 预 备 攻 击 巴 比 伦 , 将 亚 拉 腊 , 米 尼 , 亚 实 基 拿 各 国 招 来 攻 击 她 。 又 派 军 长 来 攻 击 她 , 使 马 匹 上 来 如 蚂 蚱 ,  
    [kjv]  Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.
    [bbe]  Let a flag be lifted up in the land, let the horn be sounded among the nations, make the nations ready against her; get the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz together against her, make ready a scribe against her; let the horses come up against her like massed locusts.
51:28 [hgb]  使 列 国 和 玛 代 君 王 , 与 省 长 和 副 省 长 , 并 他 们 所 管 全 地 之 人 , 都 预 备 攻 击 她 。  
    [kjv]  Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
    [bbe]  Make the nations ready for war against her, the king of the Medes and his rulers and all his captains, and all the land under his rule.
51:29 [hgb]  地 必 震 动 而 瘠 苦 。 因 耶 和 华 向 巴 比 伦 所 定 的 旨 意 成 立 了 , 使 巴 比 伦 之 地 荒 凉 , 无 人 居 住 。  
    [kjv]  And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
    [bbe]  And the land is shaking and in pain: for the purposes of the Lord are fixed, to make the land of Babylon an unpeopled waste.
51:30 [hgb]  巴 比 伦 的 勇 士 止 息 争 战 , 藏 在 坚 垒 之 中 。 他 们 的 勇 力 衰 尽 , 好 像 妇 女 一 样 。 巴 比 伦 的 住 处 有 火 着 起 , 门 闩 都 折 断 了 。  
    [kjv]  The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.
    [bbe]  Babylon's men of war have kept back from the fight, waiting in their strong places; their strength has given way, they have become like women: her houses have been put on fire, her locks are broken.
51:31 [hgb]  通 报 的 要 彼 此 相 遇 , 送 信 的 要 互 相 迎 接 , 报 告 巴 比 伦 王 说 , 城 的 四 方 被 攻 取 了 ,  
    [kjv]  One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at one end,
    [bbe]  One man, running, will give word to another, and one who goes with news will be handing it on to another, to give word to the king of Babylon that his town has been taken from every quarter:
51:32 [hgb]  渡 口 被 占 据 了 , 苇 塘 被 火 烧 了 , 兵 丁 也 惊 慌 了 。  
    [kjv]  And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
    [bbe]  And the ways across the river have been taken, and the water-holes ... bu............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved