Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Nehemiah > Chapter 8
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 8
8:1 [hgb]  到 了 七 月 , 以 色 列 人 住 在 自 己 的 城 里 。 那 时 , 他 们 如 同 一 人 聚 集 在 水 门 前 的 宽 阔 处 , 请 文 士 以 斯 拉 , 将 耶 和 华 借 摩 西 传 给 以 色 列 人 的 律 法 书 带 来 。
    [kjv]  And all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.
    [bbe]  And when the seventh month came, the children of Israel were in their towns. And all the people came together like one man into the wide place in front of the water-doorway; and they made a request to Ezra the scribe that he would put before them the book of the law of Moses which the Lord had given to Israel.
8:2 [hgb]  七 月 初 一 日 , 祭 司 以 斯 拉 将 律 法 书 , 带 到 听 了 能 明 白 的 男 女 会 众 面 前 。
    [kjv]  And Ezra the priest brought the law before the congregation both of men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month.
    [bbe]  And Ezra the priest put the law before the meeting of the people, before the men and women and all those who were able to take it in, on the first day of the seventh month.
8:3 [hgb]  在 水 门 前 的 宽 阔 处 , 从 清 早 到 晌 午 , 在 众 男 女 , 一 切 听 了 能 明 白 的 人 面 前 读 这 律 法 书 。 众 民 侧 耳 而 听 。
    [kjv]  And he read therein before the street that was before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law.
    [bbe]  He was reading it in the wide place in front of the water-doorway, from early morning till the middle of the day, in the hearing of all those men and women whose minds were able to take it in; and the ears of all the people were open to the book of the law.
8:4 [hgb]  文 士 以 斯 拉 站 在 为 这 事 特 备 的 木 台 上 。 玛 他 提 雅 , 示 玛 , 亚 奈 雅 , 乌 利 亚 , 希 勒 家 , 和 玛 西 雅 站 在 他 的 右 边 。 毗 大 雅 , 米 沙 利 , 玛 基 雅 , 哈 顺 , 哈 拔 大 拿 , 撒 迦 利 亚 , 和 米 书 兰 站 在 他 的 左 边 。
    [kjv]  And Ezra the scribe stood upon a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Urijah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchiah, and Hashum, and Hashbadana, Zechariah, and Meshullam.
    [bbe]  And Ezra the scribe took his place on a tower of wood which they had made for the purpose; and by his side were placed Mattithiah and Shema and Anaiah and Uriah and Hilkiah and Maaseiah on the right; and on the left, Pedaiah and Mishael and Malchijah and Hashum and Hashbaddanah, Zechariah and Meshullam.
8:5 [hgb]  以 斯 拉 站 在 众 民 以 上 , 在 众 民 眼 前 展 开 这 书 。 他 一 展 开 , 众 民 就 都 站 起 来 。
    [kjv]  And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
    [bbe]  And Ezra took the book, opening it before the eyes of all the people (for he was higher than the people); and when it was open, all the people got to their feet:
8:6 [hgb]  以 斯 拉 称 颂 耶 和 华 至 大 的 神 。 众 民 都 举 手 应 声 说 , 阿 们 , 阿 们 , 就 低 头 , 面 伏 于 地 , 敬 拜 耶 和 华 。
    [kjv]  And Ezra blessed the LORD, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with lifting up their hands: and they bowed their heads, and worshipped the LORD with their faces to the ground.
    [bbe]  And Ezra gave praise to the Lord, the great God. And all the people in answer said, So be it, so be it; lifting up their hands; and with bent heads they gave worship to the Lord, going down on their faces to the earth.
8:7 [hgb]  耶 书 亚 , 巴 尼 , 示 利 比 , 雅 悯 , 亚 谷 , 沙 比 太 , 荷 第 雅 , 玛 西 雅 , 基 利 他 , 亚 撒 利 雅 , 约 撒 拔 , 哈 难 , 毗 莱 雅 , 和 利 未 人 使 百 姓 明 白 律 法 。 百 姓 都 站 在 自 己 的 地 方 。
    [kjv]  Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.
    [bbe]  And Jeshua and Bani and Sherebiah and Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites made the law clear to the people: and the people kept in their places.
8:8 [hgb]  他 们 清 清 楚 楚 地 念 神 的 律 法 书 , 讲 明 意 思 , 使 百 姓 明 白 所 念 的 。
    [kjv]  So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
    [bbe]  And they gave out the words of the book the law of God, clearly, and gave the sense of it, so that their minds were able to take it in.
8:9 [hgb]  省 长 尼 希 米 和 作 祭 司 的 文 士 以 斯 拉 , 并 教 训 百 姓 的 利 未 人 , 对 众 民 说 , 今 日 是 耶 和 华 你 们 神 的 圣 日 , 不 要 悲 哀 哭 泣 。 这 是 因 为 众 民 听 见 律 法 书 上 的 话 都 哭 了 。
    [kjv]  And Nehemiah, which is the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.
    [bbe]  And Nehemiah, who was the Tirshatha, and Ezra,............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved