Search      Hot    Newest Novel
HOME > Classical Novels > A Sportsman's Sketcheslir > 15 TATYANA BORISSOVNA AND HER NEPHEW
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
15 TATYANA BORISSOVNA AND HER NEPHEW
 Give me your hand, gentle reader, and come along with me. It is glorious weather; there is a tender blue in the May sky; the smooth young leaves of the as though they had been polished; the wide even road is all covered with that delicate grass with the little reddish stalk that the sheep are so fond of ; to right and to left, over the long sloping hillsides, the green rye is softly waving; the shadows of small clouds in thin long over it. In the distance is the dark mass of forests, the glitter of ponds, yellow patches of village; in hundreds are soaring, singing, falling headlong with outstretched necks, about the clods; the crows on the highroad stand still, look at you, peck at the earth, let you drive close up, and with two lazily move aside. On a hill beyond a ravine a peasant is ploughing; a piebald colt, with a cropped tail and mane, is running on unsteady legs after its mother; its whinnying reaches us. We drive on into the birch wood, and drink in the strong, sweet, fresh . Here we are at the boundaries. The coachman gets down; the horses snort; the trace-horses look round; the centre horse in the switches his tail, and turns his head up towards the wooden above it... the great gate opens creaking; the coachman seats himself.... Drive on! the village is before us. Passing five homesteads, and turning off to the right, we drop down into a hollow and drive along a , the farther side of a small pond; behind the round tops of the lilacs and apple-trees a wooden roof, once red, with two chimneys, comes into sight; the coachman keeps along the hedge to the left, and to the spasmodic and baying of three pug dogs he drives through the wide open gates, whisks smartly round the broad courtyard past the stable and the barn, the old , who is stepping sideways over the high lintel in the open of the storehouse, and pulls up at last before the steps of a dark house with light windows.... We are at Tatyana Borissovna's. And here she is herself opening the window and nodding at us.... 'Good day, ma'am!'  
Tatyana Borissovna is a woman of fifty, with large, prominent grey eyes, a rather broad nose, cheeks and a double chin. Her face is brimming over with and kindness. She was once married, but was soon left a widow. Tatyana Borissovna is a very woman. She lives on her little property, never leaving it, mixes very little with her neighbours, sees and likes none but young people. She was the daughter of very poor landowners, and received no education; in other words, she does not know French; she has never been in Moscow--and in spite of all these defects, she is so good and simple in her manners, so broad in her sympathies and ideas, so little infected with the ordinary prejudices of country ladies of small means, that one cannot help at her.... Indeed, a woman who lives all the year round in the country and does not talk scandal, nor , nor curtsey, is never flurried, nor , nor in a flutter of curiosity, is a real ! She usually wears a grey taffetas gown and a white cap with lilac streamers; she is fond of good cheer, but not to excess; all the preserving, pickling, and salting she leaves to her housekeeper. 'What does she do all day long?' you will ask.... 'Does she read?' No, she doesn't read, and, to tell the truth, books are not written for her.... If there are no visitors with her, Tatyana Borissovna sits by herself at the window knitting a stocking in winter; in summer time she is in the garden, planting and watering her flowers, playing for hours together with her cats, or feeding her doves.... She does not take much part in the management of her estate. But if a visitor pays her a call--some young neighbour whom she likes--Tatyana Borissovna is all life directly; she makes him sit down, pours him out some tea, listens to his chat, laughs, sometimes pats his cheek, but says little herself; in trouble or sorrow she comforts and gives good advice. How many people have their family secrets and the griefs of their hearts to her, and have wept over her hands! At times she sits opposite her visitor, leaning lightly on her elbow, and looks with such sympathy into his face, smiles so affectionately, that he cannot help feeling: 'What a dear, good woman you are, Tatyana Borissovna! Let me tell you what is in my heart.' One feels happy and warm in her small, rooms; in her house it is always, so to speak, fine weather. Tatyana Borissovna is a wonderful woman, but no one wonders at her; her sound good sense, her breadth and firmness, her warm sympathy in the joys and sorrows of others--in a word, all her qualities are so in her; they are no trouble, no effort to her.... One cannot fancy her otherwise, and so one feels no need to thank her. She is particularly fond of watching the and of young people; she folds her hands over her , throws back her head, up her eyes, and sits smiling at them, then all of a sudden she heaves a sigh, and says, 'Ah, my children, my children!'... Sometimes one longs to go up to her, take hold of her hands and say: 'Let me tell you, Tatyana Borissovna, you don't know your own value; for all your and lack of learning, you're an extraordinary creature!' Her very name has a sweet familiar ring; one is glad to utter it; it calls up a smile at once. How often, for instance, have I chanced to ask a peasant: 'Tell me, my friend, how am I to get to Gratchevka?' let us say. 'Well, sir, you go on first to Vyazovoe, and from there to Tatyana Borissovna's, and from Tatyana Borissovna's any one will show you the way.' And at the name of Tatyana Borissovna the peasant wags his head in quite a special way. Her household is small, in accordance with her means. The house, the laundry, the stores and the kitchen, are in the charge of the housekeeper, Agafya, once her nurse, a good-natured, tearful, toothless creature; she has under her two stalwart girls with cheeks like Antonovsky apples. The duties of valet, , and waiter are filled by Policarp, an extraordinary old man of seventy, a queer fellow, full of erudition, once a violinist and worshipper of Viotti, with a personal to Napoleon, or, as he calls him, Bonaparty, and a passion for nightingales. He always keeps five or six of the latter in his room; in early spring he will sit for whole days together by the cage, waiting for the first trill, and when he hears it, he covers his face with his hands, and moans, 'Oh, piteous, piteous!' and sheds tears in floods. Policarp has, to help him, his grandson Vasya, a curly-headed, sharp-eyed boy of twelve; Policarp adores him, and at him from morning till night. He undertakes his education too. 'Vasya,' he says, 'say Bonaparty was a scoundrel.' 'And what'll you give me, granddad?' 'What'll I give you?... I'll give you nothing.... Why, what are you? Aren't you a Russian?' 'I'm a Mtchanin, granddad; I was born in Mtchensk.' 'Oh, silly dunce! but where is Mtchensk?' 'How can I tell?' 'Mtchensk's in Russia, silly!' 'Well, what then, if it is in Russia?' 'What then? Why, his Highness the late Prince Mihalo Ilarionovitch Golenishtchev-Kutuzov-Smolensky, with God's aid, graciously drove Bonaparty out of the Russian territories. It's on that event the song was composed: "Bonaparty's in no mood to dance, He's lost the garters he brought from France."... Do you understand? he your fatherland.' 'And what's that to do with me?' 'Ah! you silly boy! Why, if his Highness Prince Mihalo Ilarionovitch hadn't driven out Bonaparty, some mounseer would have been beating you about the head with a stick this minute. He'd come up to you like this, and say: "Koman voo porty voo?" and then a box on the ear!' 'But I'd give him one in the with my fist' 'But he'd go on: "Bonzhur, bonzhur, veny ici," and then a on the head.' 'And I'd give him one in his legs, his bandy legs.' 'You're quite right, their legs are bandy.... Well, but suppose he tied your hands?' 'I wouldn't let him; I'd call Mihay the coachman to help me.' 'But, Vasya, suppose you weren't a match for the Frenchy even with Mihay?' 'Not a match for him! See how strong Mihay is!' 'Well, and what would you do with him?' 'We'd get him on his back, we would.' 'And he'd shout, "Pardon, pardon, seevooplay!"' 'We'd tell him, "None of your seevooplays, you old Frenchy!"' 'Bravo, Vasya!... Well, now then, shout, "Bonaparty's a scoundrel!"' 'But you must give me some sugar!' 'You scamp!'
 
Of the neighbouring ladies Tatyana Borissovna sees very little; they do not care about going to see her, and she does not know how to amuse them; the sound of their sends her to sleep; she starts, tries to keep her eyes open, and drops off again. Tatyana Borissovna is not fond of women as a rule. One of her friends, a good, harmless young man, had a sister, an old maid of thirty-eight and a half, a good-natured creature, but exaggerated, , and enthusiastic. Her brother had often talked to her of their neighbour. One fine morning our old maid has her horse saddled, and, without a word to any one, sallies off to Tatyana Borissovna's. In her long habit, a hat on her head, a green veil and floating curls, she went into the hall, and passing by the panic-stricken Vasya, who took her for a wood-witch, ran into the drawing-room. Tatyana Borissovna, scared, tried to rise, but her legs sank under her. 'Tatyana Borissovna,' began the visitor in a voice, 'forgive my ; I am the sister of your friend, Alexy Nikolaevitch K----, and I have heard so much about you from him that I resolved to make your acquaintance.' 'Greatly honoured,' muttered the bewildered lady. The sister flung off her hat, shook her curls, seated herself near Tatyana Borissovna; took her by the hand... 'So this is she,' she began in a voice with feeling: 'this is that sweet, clear, noble, holy being! This is she! that woman at once so simple and so deep! How glad I am! how glad I am! How we shall love each other! I can breathe easily at last... I always fancied her just so,' she added in a whisper, her eyes on the eyes of Tatyana Borissovna. 'You won't be angry with me, will you, my dear kind friend?' 'Really, I'm delighted!... Won't you have some tea?' The lady smiled patronisingly: 'Wie wahr, wie unreflectiert', she murmured, as it were to herself. 'Let me embrace you, my dear one!'
 
The old maid stayed three hours at Tatyana Borissovna's, never ceasing talking an instant. She tried to explain to her new acquaintance all her own significance. Directly after the unexpected visitor had departed, the poor lady took a bath, drank some lime-flower water, and took to her bed. But the next day the old maid came back, stayed four hours, and left, to come to see Tatyana Borissovna every day. Her idea, please to observe, was to develop, to complete the education of so rich a nature, to use her own expression, and she would probably have really been the death of her, if she had not, in the first place, been as regards her brother's friend within a fortnight, and , fallen in love with a young student on a visit in the neighbourhood, with whom she at once rushed into a and active correspondence; in her missives she him, as the manner of such is, to a noble, holy life, offered herself wholly a sacrifice, asked only for the name of sister, launched into endless descriptions of nature, made to Goethe, Schiller, Bettina and German philosophy, and drove the luckless young man at last to the blackest desperation. But youth asserted itself: one fine morning he woke up with such a furious for 'his sister and best of friends' that he almost killed his valet in his passion, and was snappish for a long while after at the slightest to elevated and passion. But from that time Tatyana Borissovna began to avoid all with ladies of the neighbourhood more than ever.
 
! nothing is on this earth. All I have related as to the way of life of my kind-hearted neighbour is a thing of the past; the peace that used to in her house has been destroyed for ever. For more than a year now there has been living with her a nephew, an artist from Petersburg. This is how it came about.
 
Eight years ago, there was living with Tatyana Borissovna a boy of twelve, an , the son of her brother, Andryusha. Andryusha had large, clear, humid eyes, a tiny little mouth, a regular nose, and a fine lofty brow. He in a low, sweet voice, was and with visitors, kissed his auntie's hand with an orphan's sensibility; and one hardly had time to show oneself before he had put a chair for one. He had no tricks; he was never noisy; he would sit by himself in a corner with a book, and with such and , never even leaning back in his chair. When a visitor came in, Andryusha would get up, with a decorous smile and a flush; when the visitor went away he would sit down again, pull out of his pocket a brush and a looking-glass, and brush his hair. From his earliest years he had shown a taste for drawing. Whenever he got hold of a............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved