Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Jeremiah > Chapter 48
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 48
48:1 [hgb]  论 摩 押 。 万 军 之 耶 和 华 以 色 列 的 神 如 此 说 , 尼 波 有 祸 了 。 因 变 为 荒 场 。 基 列 亭 蒙 羞 被 攻 取 。 米 斯 迦 蒙 羞 被 毁 坏 。  
    [kjv]  Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.
    [bbe]  Of Moab. The Lord of armies, the God of Israel, has said: Sorrow on Nebo, for it has been made waste; Kiriathaim has been put to shame and is taken: the strong place is put to shame and broken down.
48:2 [hgb]  摩 押 不 再 被 称 赞 。 有 人 在 希 实 本 设 计 谋 害 她 , 说 , 来 吧 。 我 们 将 她 剪 除 , 不 再 成 国 。 玛 得 缅 哪 , 你 也 必 默 默 无 声 。 刀 剑 必 追 赶 你 。  
    [kjv]  There shall be no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee.
    [bbe]  The praise of Moab has come to an end; as for Heshbon, evil has been designed against her; come, let us put an end to her as a nation. But your mouth will be shut, O Madmen; the sword will go after you.
48:3 [hgb]  从 何 罗 念 有 喊 荒 凉 大 毁 灭 的 哀 声 ,  
    [kjv]  A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.
    [bbe]  There is the sound of crying from Horonaim, wasting and great destruction;
48:4 [hgb]  摩 押 毁 灭 了 。 她 的 孩 童 ( 或 作 家 僮 ) 发 哀 声 , 使 人 听 见 。  
    [kjv]  Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
    [bbe]  Moab is broken; her cry has gone out to Zoar.
48:5 [hgb]  人 上 鲁 希 坡 随 走 随 哭 , 因 为 在 何 罗 念 的 下 坡 听 见 毁 灭 的 哀 声 。  
    [kjv]  For in the going up of Luhith continual weeping shall go up; for in the going down of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.
    [bbe]  For by the slope of Luhith they will go up, weeping all the way; for on the way down to Horonaim the cry of destruction has come to their ears.
48:6 [hgb]  你 们 要 奔 逃 , 自 救 性 命 , 独 自 居 住 , 好 像 旷 野 的 杜 松 。  
    [kjv]  Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
    [bbe]  Go in flight, get away with your lives, and let your faces be turned to Aroer in the Arabah.
48:7 [hgb]  你 因 倚 靠 自 己 所 作 的 和 自 己 的 财 宝 必 被 攻 取 。 基 抹 和 属 他 的 祭 司 , 首 领 也 要 一 同 被 掳 去 。  
    [kjv]  For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
    [bbe]  For because you have put your faith in your strong places, you, even you, will be taken: and Chemosh will go out as a prisoner, his priests and his rulers together.
48:8 [hgb]  行 毁 灭 的 必 来 到 各 城 , 并 无 一 城 得 免 。 山 谷 必 至 败 落 , 平 原 必 被 毁 坏 。 正 如 耶 和 华 所 说 的 。  
    [kjv]  And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken.
    [bbe]  And the attacker will come against every town, not one will be safe; and the valley will be made waste, and destruction will come to the lowland, as the Lord has said.
48:9 [hgb]  要 将 翅 膀 给 摩 押 , 使 她 可 以 飞 去 。 她 的 城 邑 必 至 荒 凉 , 无 人 居 住 。  
    [kjv]  Give wings unto Moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein.
    [bbe]  Put up a pillar for Moab, for she will come to a complete end: and her towns will become a waste, without anyone living in them.
48:10 [hgb]  懒 惰 为 耶 和 华 行 事 的 , 必 受 咒 诅 。 禁 止 刀 剑 不 经 血 的 , 必 受 咒 诅 。  
    [kjv]  Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
    [bbe]  Let him be cursed who does the Lord's work half-heartedly; let him be cursed who keeps back his sword from blood.
48:11 [hgb]  摩 押 自 幼 年 以 来 常 享 安 逸 , 如 酒 在 渣 滓 上 澄 清 , 没 有 从 这 器 皿 倒 在 那 器 皿 里 , 也 未 曾 被 掳 去 。 因 此 , 它 的 原 味 尚 存 , 香 气 未 变 。  
    [kjv]  Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.
    [bbe]  From his earliest days, Moab has been living in comfort; like wine long stored he has not been drained from vessel to vessel, he has never gone away as a prisoner: so his taste is still in him, his smell is unchanged.
48:12 [hgb]  耶 和 华 说 , 日 子 将 到 , 我 必 打 发 倒 酒 的 往 她 那 里 去 , 将 她 倒 出 来 , 倒 空 她 的 器 皿 , 打 碎 她 的 坛 子 。  
    [kjv]  Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him wanderers, that shall cause him to wander, and shall empty his vessels, and break their bottles.
    [bbe]  So truly, the days are coming, says the Lord, when I will send to him men who will have him turned over till there is no more wine in his vessels, and his wine-skins will be completely broken.
48:13 [hgb]  摩 押 必 因 基 抹 羞 愧 , 像 以 色 列 家 从 前 倚 靠 伯 特 利 的 神 羞 愧 一 样 。  
    [kjv]  And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.
    [bbe]  And Moab will be shamed on account of Chemosh, as the children of Israel were shamed on account of Beth-el their hope.
48:14 [hgb]  你 们 怎 么 说 , 我 们 是 勇 士 , 是 有 勇 力 打 仗 的 呢 ?  
    [kjv]  How say ye, We are mighty and strong men for the war?
    [bbe]  How say you, We are men of war and strong fighters?
48:15 [hgb]  摩 押 变 为 荒 场 , 敌 人 上 去 进 了 她 的 城 邑 。 她 所 特 选 的 少 年 人 下 去 遭 了 杀 戮 。 这 是 君 王 名 为 万 军 之 耶 和 华 说 的 。  
    [kjv]  Moab is spoiled, and gone up out of her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is the LORD of hosts.
    [bbe]  He who makes Moab waste has gone up against her; and the best of her young men have gone down to their death, says the King, whose name is the Lord of armies.
48:16 [hgb]  摩 押 的 灾 殃 临 近 。 她 的 苦 难 速 速 来 到 。  
    [kjv]  The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
    [bbe]  The fate of Moab is near, and trouble is coming on him very quickly.
48:17 [hgb]  凡 在 她 四 围 的 和 认 识 她 名 的 , 你 们 都 要 为 她 悲 伤 , 说 , 那 结 实 的 杖 和 那 美 好 的 棍 , 何 竟 折 断 了 呢 ?  
    [kjv]  All ye that are about him, bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod!
    [bbe]  All you who are round about him, give signs of grief for him, and all you who have knowledge of his name, say, How is the strong rod broken, even the beautiful branch!
48:18 [hgb]  住 在 底 本 的 民 哪 ( 民 原 文 作 女 子 ) , 要 从 你 荣 耀 的 位 上 下 来 , 坐 受 干 渴 。 因 毁 灭 摩 押 的 上 来 攻 击 你 , 毁 坏 了 你 的 保 障 。  
    [kjv]  Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.
    [bbe]  Come down from your glory, O people of Dibon, and take your seat in the place of the waste; for the attacker of Moab has gone up against you, sending destruction on your strong places.
48:19 [hgb]  住 亚 罗 珥 的 阿 , 要 站 在 道 旁 观 望 , 问 逃 避 的 男 人 和 逃 脱 的 女 人 说 , 是 什 么 事 呢 ?  
    [kjv]  O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done?
    [bbe]  O daughter of Aroer, take your station by the way, on the watch: questioning him who is in flight, and her who has got away safe, say, What has been done?
48:20 [hgb]  摩 押 因 毁 坏 蒙 羞 。 你 们 要 哀 号 呼 喊 , 要 在 亚 嫩 旁 报 告 说 , 摩 押 变 为 荒 场 。  
    [kjv]  Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,
    [bbe]  Moab has been put to shame, she is broken: make loud sounds of grief, crying out for help; give the news in Arnon, that Moab has been made waste.
48:21 [hgb]  刑 罚 临 到 平 原 之 地 的 何 伦 , 雅 杂 , 米 法 押 ,  
    [kjv]  And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,
    [bbe]  And punishment has come on the lowlands; on Holon and Jahzah, and on Mephaath,
48:22 [hgb]  底 本 , 尼 波 , 伯 低 比 拉 太 音 ,  
    [kjv]  And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Bethdiblathaim,
    [bbe]  And on Dibon, and on Nebo, and on Beth-diblathaim,
48:23 [hgb]  基 列 亭 , 伯 迦 末 , 伯 米 恩 ,  
    [kjv]  And upon Kiriathaim, and upon Bethgamul, and upon Bethmeon,
    [bbe]  And on Kiriathaim, and on Beth-gamul, and on Beth-meon,
48:24 [hgb]  加 略 , 波 斯 拉 , 和 摩 押 地 远 近 所 有 的 城 邑 。  
    [kjv]  And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near.
    [bbe]  And on Kerioth, and on Bozrah, and on all the towns of the land of Moab, far and near.
48:25 [hgb]  摩 押 的 角 砍 断 了 , 摩 押 的 膀 臂 折 断 了 。 这 是 耶 和 华 说 的 。  
    [kjv]  The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.
    [bbe]  The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says the Lord.
48:26 [hgb]  你 们 要 使 摩 押 沉 醉 , 因 她 向 耶 和 华 夸 大 。 她 要 在 自 己 所 吐 之 中 ............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved